Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work
it
out
Kriegen
wir
das
hin?
Summer
nights,
midnight
skies
Sommernächte,
Mitternachtshimmel
Just
you
and
I,
living
our
lives
Nur
du
und
ich,
wir
lebten
unser
Leben
Time
is
fading
fast
Die
Zeit
vergeht
so
schnell
And
I
hope
it
would
last
but
Und
ich
hoffte,
es
würde
dauern,
aber
Can
we
work
it
out?
Können
wir
das
hinkriegen?
And
that
summer
I
felt
like
we
would
never
part
Und
in
jenem
Sommer
fühlte
ich,
als
würden
wir
uns
niemals
trennen
It
was
silly
of
me
Es
war
dumm
von
mir
Cause
we
both
knew
that
you
were
leaving
Denn
wir
wussten
beide,
dass
du
gehen
würdest
To
go
and
get
your
degree
Um
deinen
Abschluss
zu
machen
And
I
stayed
in
the
city
Und
ich
blieb
in
der
Stadt
Now
every
once
in
a
while
I
hear
your
name
Jetzt
höre
ich
ab
und
zu
deinen
Namen
Thinking
what
we
could′ve
been
Und
denke
daran,
was
wir
hätten
sein
können
So
tell
me
how
would
it
be
different
now?
Also
sag
mir,
wie
wäre
es
jetzt
anders?
If
we
worked
it
out
Wenn
wir
es
hingekriegt
hätten
Work
it
out
Kriegen
wir
das
hin?
If
we
worked
it
out
Wenn
wir
es
hingekriegt
hätten
Do
you
ever
think
of
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
And
all
the
time
we
spent
(Can
we
work
it
out?)
Und
all
die
Zeit,
die
wir
verbrachten
(Können
wir
das
hinkriegen?)
Driving
down
the
coast
with
me
Als
du
mit
mir
die
Küste
entlangfuhrst
Frozen
in
time
Eingefroren
in
der
Zeit
And
that
summer
I
felt
like
we
would
never
part
Und
in
jenem
Sommer
fühlte
ich,
als
würden
wir
uns
niemals
trennen
It
was
silly
of
me
Es
war
dumm
von
mir
Cause
we
both
knew
that
you
were
leaving
Denn
wir
wussten
beide,
dass
du
gehen
würdest
To
go
and
get
your
degree
Um
deinen
Abschluss
zu
machen
And
I
stayed
in
the
city
Und
ich
blieb
in
der
Stadt
And
every
time
that
I
hear
your
name
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
deinen
Namen
höre
Thinking
what
we
could've
been
Denke
ich
daran,
was
wir
hätten
sein
können
Tell
me
why
can
it
be
different
now?
Sag
mir,
warum
kann
es
jetzt
nicht
anders
sein?
If
we
worked
it
out
Wenn
wir
es
hingekriegt
hätten
Work
it
out
Kriegen
wir
das
hin?
If
we
worked
it
out
Wenn
wir
es
hingekriegt
hätten
Work
it
out
Kriegen
wir
das
hin?
Can
we
work
it
out?
Können
wir
das
hinkriegen?
If
we
worked
it
out
Wenn
wir
es
hingekriegt
hätten
(Let′s
go
back
to
the
summer
and
we'll
never
part)
(Lass
uns
zurück
zum
Sommer
gehen
und
wir
werden
uns
niemals
trennen)
(Is
it
silly
of
me?)
(Ist
es
dumm
von
mir?)
Can
we
work
it
out?
Können
wir
das
hinkriegen?
(To
think
that
we
could
still
be
happy)
(Zu
denken,
dass
wir
immer
noch
glücklich
sein
könnten)
(And
you
being
with
me)
(Und
du
bei
mir
wärst)
Work
it
out
Kriegen
wir
das
hin?
Let's
go
back
to
the
summer
and
we′ll
never
part
Lass
uns
zurück
zum
Sommer
gehen
und
wir
werden
uns
niemals
trennen
Is
it
silly
of
me?
Ist
es
dumm
von
mir?
To
think
that
we
could
still
be
happy
Zu
denken,
dass
wir
immer
noch
glücklich
sein
könnten
And
you
being
with
me
Und
du
bei
mir
wärst
(Can
we
work
it
out?)
(Können
wir
das
hinkriegen?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Memory
дата релиза
01-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.