Текст и перевод песни Underdann - 27
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okey,
okey
baby?
Quedaron
cosas,
quedaron
cosas
pendientes
Хорошо,
хорошо,
детка?
Остались
вещи,
остались
незавершенные
дела
Lo
primero
es
que
te
amo,
y
que
te
extraño
Первое,
что
я
люблю
тебя,
и
что
скучаю
по
тебе
Y
qué
hayamos
terminado
así,
me
causa
daño
И
то,
что
мы
закончили
так,
причиняет
мне
боль
Por
segundos
me
pongo
a
pensar
todo
lo
que
me
На
секунды
я
начинаю
думать
обо
всем,
что
ты
Hiciste,
fuiste
lo
mejor
que
me
pasó
pero
fuiste.
Сделала,
ты
была
лучшим,
что
со
мной
случалось,
но
была.
Por
terceros
que
dejaste
que
entren
a
opinar,
Из-за
третьих
лиц,
которым
ты
позволила
вмешаться,
Fue
la
causa
de
que
nuestro
amor
empiece
a
dar
ausente
Нашa
любовь
начала
угасать
En
mi
cuarto,
hay
mil
historias
para
contar,
В
моей
комнате
есть
тысячи
историй,
которые
можно
рассказать,
Pero
no
sirven
de
nada
ya
te
perdí
para
siempre
Но
они
бесполезны,
я
потерял
тебя
навсегда
Sin
consuelo
y
con
el
alma
vacía
me
Без
утешения
и
с
пустой
душой
ты
Dejaste
el
día
que
te
fuiste
de
mi
vida
Оставила
меня
в
тот
день,
когда
ушла
из
моей
жизни
Aunque
nisiquiera
tu
sexto
sentido
me
recuerda,
Хотя
даже
твое
шестое
чувство
не
напоминает
мне,
Yo
entre
a
tu
vida
por
el
corazón,
no
por
las
piernas
Я
вошел
в
твою
жизнь
через
сердце,
а
не
через
ноги
Si
este
mundo
sería
el
mundo
del
Если
бы
этот
мир
был
миром
наизнанку,
Revés,
te
odiaría
y
no
me
enamoraría
otra
vez
Я
бы
ненавидел
тебя
и
не
влюбился
бы
снова
Pero
8 mil
peleas
sin
sentidos
te
dieron
a
Но
8 тысяч
бессмысленных
ссор
дали
тебе
Entender
que
vos
y
yo
no
podemos
estar
unidos
Понять,
что
мы
с
тобой
не
можем
быть
вместе
La
novena
vez
que
te
ví
ya
me
enamoré,
a
В
девятый
раз,
когда
я
увидел
тебя,
я
влюбился,
Mor
a
primera
vista
hasta
que
los
ojos
cerré
Любовь
с
первого
взгляда,
пока
не
закрыл
глаза
10
días
sin
hacerte
el
amor,
10
дней
без
твоей
любви,
Es
una
tortura
baby
no
puedo
vivir
sin
tu
calor.
Это
пытка,
детка,
я
не
могу
жить
без
твоего
тепла.
A
las
11,
era
el
momento
de
cenar,
В
11
часов
было
время
ужинать,
Risas
carcajadas
que
nunca
voy
a
olvidar
Смех
и
шутки,
которые
я
никогда
не
забуду
A
las
12,
nos
quedabamos
solos
en
la
cama,
В
12
мы
оставались
одни
в
постели,
Y
te
hacía
volar
hasta
lo
más
alto
y
sin
alas.
И
я
поднимал
тебя
до
небес
без
крыльев.
El
13,
es
el
día
de
tu
cumpleaños,
s
13-е
- день
твоего
рождения,
Ueño
hacerte
feliz
todos
los
días
del
calendario.
Мечтаю
делать
тебя
счастливой
каждый
день
календаря.
A
los
14
me
hice
rapero
y
eso
me
ayudo,
В
14
я
стал
рэпером,
и
это
помогло
мне
A
expresarte
hoy
todo
lo
que
mi
alma
sintió
Выразить
сегодня
все,
что
чувствовала
моя
душа
A
mis
15
años,
me
viste
por
primera
vez,
В
мои
15
лет
ты
увидела
меня
впервые,
Y
no
me
dijiste
nada
por
respeto
a
mi
ex
И
ты
ничего
мне
не
сказала
из
уважения
к
моей
бывшей
A
los
16
ya
estaba
soltero,
В
16
я
был
уже
свободен,
Esperando
a
una
mujer
que
se
acerque
con
amor
sincero
В
ожидании
женщины,
которая
подойдет
ко
мне
с
искренней
любовью
A
los
17,
nos
encontramos,
nos
enamoramos,
В
17
мы
встретились,
мы
влюбились,
Los
momentos
que
pasamos
no
los
olvido
seamos
Моменты,
которые
мы
пережили,
я
не
забуду,
какими
бы
они
ни
были
Los
18,
es
algo
que
no
se
olvida,
18
лет
- это
то,
что
не
забывается,
Con
vos
viví
los
mejores
momentos
de
mi
vida
С
тобой
я
пережил
лучшие
моменты
своей
жизни
A
los
19
te
perdi
y
te
juro
que
lloré,
В
19
я
потерял
тебя
и,
клянусь,
я
плакал,
Mi
corazón
de
entro
en
depresión
y
no
me
levanté
Мое
сердце
впало
в
депрессию,
и
я
не
мог
подняться
A
los
20,
sin
tu
presencia
no
quiero
llegar,
До
своих
20
лет
без
тебя
я
не
хочу
доживать,
Quiero
que
vuelvas
a
mi,
lado
te
quiero
abrazar
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
я
хочу
обнять
тебя
Hace
21
días
que
no
te
veo,
21
день
я
тебя
не
вижу,
Los
tengo
contados
porque
son
dias
que
vivir
no
puedo
Я
считаю
их,
потому
что
это
дни,
в
которые
я
не
могу
жить
Y
mañana
será
el
día
22,
aunque
sueño
que
me
llames
y
escuchar
tu
voz
И
завтра
будет
22-й
день,
хотя
я
мечтаю,
чтобы
ты
позвонила
мне
и
я
услышал
твой
голос
23
cuadras
queda
tu
casa
de
la
mía,
23
квартала
отделяют
твой
дом
от
моего,
Si
me
pedís
que
valla
sin
piernas
las
caminaría
Если
ты
попросишь
меня
прийти,
я
пройду
их
без
ног
24
horas
para
muchos
es
tan
solo
un
día,
24
часа
для
многих
- это
всего
лишь
день,
Pero
24
horas
sin
vos
para
mi
es
una
vida
Но
24
часа
без
тебя
для
меня
- это
целая
жизнь
25,
fue
el
día
que
empecé
a
pensar,
e
25-го
числа
я
начал
думать,
N
decirte
para
ser
pareja
y
no
me
podía
animar
О
том,
чтобы
предложить
тебе
быть
вместе,
но
не
мог
решиться
El
26
lo
decidí
dije
"me
ánimo",
n
26-го
я
решил:
"Я
решусь",
O
importa
lo
que
pase,
mañana
se
lo
digo.
Неважно,
что
будет,
завтра
я
скажу
ей.
El
27
se
lo
dije
y
me
dijo
que
sí,
27-го
я
сказал
тебе,
и
ты
сказала
"да",
Sería
inexplicable
decirte
lo
que
sentí,
pero
te
perdi,
y
Невозможно
описать,
что
я
чувствовал,
но
я
потерял
тебя,
и
Te
extraño,
en
todo
horario,
27
la
mejor
fecha
de
mi
calendario.
Я
скучаю
по
тебе,
всегда,
27
- лучшая
дата
в
моем
календаре.
El
27
se
lo
dije,
y
me
dijo
que
sí,
27-го
я
сказал
тебе,
и
ты
сказала
"да",
Sería
inexplicable
decirte
lo
que
sentí,
p
Невозможно
описать,
что
я
чувствовал,
Ero
te
perdi
y
te
extraño,
Но
я
потерял
тебя
и
скучаю
по
тебе,
En
todo
horario,
27
la
mejor
fecha
de
mi
calendario
Всегда,
27
- лучшая
дата
в
моем
календаре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
27
дата релиза
01-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.