Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
about
a
year
since
I've
felt
any
kind
of
normal
Es
ist
ungefähr
ein
Jahr
her,
seit
ich
mich
irgendwie
normal
gefühlt
habe
But
yet
another
day
goes
by,
I'm
stuck
inside
my
busy
mind
Doch
ein
weiterer
Tag
vergeht,
ich
stecke
fest
in
meinem
rastlosen
Geist
It's
awful,
I
know
Es
ist
furchtbar,
ich
weiß
How
come
I
can't
tell
you
I'm
breaking
down?
Warum
kann
ich
dir
nicht
sagen,
dass
ich
zusammenbreche?
If
I
keep
on
treading
water,
I'll
drown
Wenn
ich
weiter
auf
der
Stelle
trete,
werde
ich
ertrinken
I'll
drown
Ich
werde
ertrinken
Help
me,
I'm
way
too
scared
to
exist
Hilf
mir,
ich
habe
viel
zu
viel
Angst
zu
existieren
So
write
this
down
Also
schreib
das
auf
Please
don't
resuscitate
Bitte
nicht
wiederbeleben
Lead
me
to
where
the
light
ends
Führ
mich
dorthin,
wo
das
Licht
endet
Free
my
mind
Befreie
meinen
Geist
You're
better
off
this
way
Du
bist
so
besser
dran
Where
the
world
spins
without
me
Wo
die
Welt
sich
ohne
mich
dreht
I'm
your
thorn
Ich
bin
dein
Dorn
I'm
your
thorn,
thorn,
thorn
Ich
bin
dein
Dorn,
Dorn,
Dorn
(I'm
your
thorn)
(Ich
bin
dein
Dorn)
Falling
apart
at
the
seams
Ich
falle
auseinander
There's
nothing
left
for
me
to
take
Es
gibt
nichts
mehr
für
mich
zu
nehmen
If
I
stay
quiet
now,
no
one
will
know
when
I
disappear
Wenn
ich
jetzt
still
bleibe,
wird
niemand
wissen,
wann
ich
verschwinde
Honestly
I
can't
believe
that
I
let
myself
even
get
here
Ehrlich
gesagt,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
überhaupt
so
weit
habe
kommen
lassen
I'm
stuck
here
Ich
stecke
hier
fest
Help
me,
I'm
feeling
like
I
don't
exist
Hilf
mir,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
nicht
existieren
So
write
this
down
Also
schreib
das
auf
Please
don't
resuscitate
Bitte
nicht
wiederbeleben
Lead
me
to
where
the
light
ends
Führ
mich
dorthin,
wo
das
Licht
endet
Free
my
mind
Befreie
meinen
Geist
You're
better
off
this
way
Du
bist
so
besser
dran
Where
the
world
spins
without
me
Wo
die
Welt
sich
ohne
mich
dreht
I'm
your
thorn
Ich
bin
dein
Dorn
I'm
your
thorn,
thorn,
thorn
Ich
bin
dein
Dorn,
Dorn,
Dorn
(I'm
your
thorn)
(Ich
bin
dein
Dorn)
I
wish
that
you
could
see
what
I
do
Ich
wünschte,
du
könntest
sehen,
was
ich
sehe
I
wish
I
was
a
window
you
saw
through
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Fenster,
durch
das
du
hindurchsiehst
Your
idea
of
the
truth,
it
blocks
the
view
Deine
Vorstellung
von
der
Wahrheit,
sie
blockiert
die
Sicht
I'm
the
window
you
can't
see
through
Ich
bin
das
Fenster,
durch
das
du
nicht
hindurchsehen
kannst
Don't
resuscitate
Nicht
wiederbeleben
Lead
me
to
where
the
light
ends
Führ
mich
dorthin,
wo
das
Licht
endet
You're
better
off
this
way
Du
bist
so
besser
dran
Where
the
world
spins
without
me
Wo
die
Welt
sich
ohne
mich
dreht
I'm
your
thorn
Ich
bin
dein
Dorn
I
wish
that
you
could
see
what
I
do
Ich
wünschte,
du
könntest
sehen,
was
ich
sehe
I
wish
I
was
a
window
you
saw
through
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Fenster,
durch
das
du
hindurchsiehst
Your
idea
of
the
truth,
it
blocks
the
view
Deine
Vorstellung
von
der
Wahrheit,
sie
blockiert
die
Sicht
I'm
the
window
you
can't
see
through
(I
wish)
Ich
bin
das
Fenster,
durch
das
du
nicht
hindurchsehen
kannst
(Ich
wünschte)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Dudley, Aaron Gillespie, William Spencer Chamberlain, Timothy Mctague
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.