Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girls and boys
Mädchen und Jungs
I
think
he
said
like
Ich
glaub,
er
meinte
so
"Like
don't
take
this
the
wrong
way,
but
like
I
can't
get
girls"
"Nimm's
nicht
falsch
auf,
aber
ich
krieg
einfach
keine
Mädchen
ab"
Did
you
know?
Wusstest
du?
My
doctor
asked
me
if
you
were
to
die
for
Meine
Ärztin
fragte,
ob
du
mir
sterben
würdest
But
you're
not
even
someone
I
would
lie
for
Doch
du
bist
nicht
mal
wert,
dass
ich
lüge
Of
course
not
Natürlich
nicht
Get
off
your
fucking
high
horse
Steig
runter
von
deinem
hohen
Ross
We
just
fucked
Wir
haben
nur
gevögelt
I
compromised
for
second
place
Ich
ließ
den
zweiten
Platz
genügen
Don't
bother
asking
why
Frag
nicht
lang
rum,
warum
It
took
so
long
to
show
my
face
Ich
brauchte
so
lang,
mich
zu
zeigen
Why
do
you
need
to
know
my
name?
Warum
musst
du
meinen
Namen
wissen?
It
doesn't
matter
Er
spielt
keine
Rolle
I'm
just
a
girl
from
the
middle
of
nowhere
Ich
bin
nur
ein
Mädchen
vom
Ende
der
Welt
I
can't
shake
the
feeling,
he's
over
me
Ich
dreh
mich
im
Kreis,
dass
er
mich
abgehakt
hat
You
asked
if
I'm
okay
Du
fragst,
ob
ich
okay
bin
I
mean
like,
totally
Ich
mein,
total
okay
Did
you
do
what
you
wanted
to?
Hast
du
gemacht,
was
du
wolltest?
Do
what
you
wanted
to?
Getan,
was
du
wolltest?
I'm
like,
"Oh
my
God,
oh
my
God!"
Ich
nur
so:
"Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott!"
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
I'm
like,
"Oh
my
God,
oh
my
God!"
Ich
nur
so:
"Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott!"
You
must
be
kidding
me
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein
You
spill
your
guts
whenever
you've
been
with
me
Du
schüttest
dein
Herz
aus
nach
jedem
Mal
mit
mir
Why
do
I
get
in
bed
with
people
who
could
kill
me?
Warum
leg
ich
mich
mit
Leuten
ins
Bett,
die
mich
töten?
I
had
a
panic
attack
and
I
need
a
bit
to
relax
Ich
hatte
eine
Panikattacke,
ich
brauch
'ne
Pause
'Cause
I
saw
the
blood
on
your
hand
(from
touching
your
haters)
Denn
ich
sah
Blut
an
deiner
Hand
(vom
Berühren
deiner
Hasser)
I
set
up
shop
inside
your
mind
Ich
hab
mich
in
deinem
Kopf
eingerichtet
I
bet
you
get
exhausted
thinking
of
me
all
the
time
Bestimmt
bist
du
erschöpft
davon,
ständig
an
mich
denken
zu
müssen
I'll
lose
you
when
I'm
29
Ich
verlier
dich,
wenn
ich
29
bin
It
doesn't
matter
Es
spielt
keine
Rolle
I'm
just
a
girl
from
the
middle
of
nowhere
Ich
bin
nur
ein
Mädchen
vom
Ende
der
Welt
I
can't
shake
the
feeling,
he's
over
me
Ich
dreh
mich
im
Kreis,
dass
er
mich
abgehakt
hat
You
asked
if
I'm
okay
Du
fragst,
ob
ich
okay
bin
I
mean
like,
totally
Ich
mein,
total
okay
Did
you
do
what
you
wanted
to?
Hast
du
gemacht,
was
du
wolltest?
Do
what
you
wanted
to?
Getan,
was
du
wolltest?
I'm
like,
"Oh
my
God,
oh
my
God!"
Ich
nur
so:
"Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott!"
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
I'm
like,
"Oh
my
God,
oh
my
God!"
Ich
nur
so:
"Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott!"
I
guess
some
boys
only
get
with
the
boys
Ich
schätz,
manche
Jungs
gehen
nur
auf
Jungs
If
they
can't
get
with
the
girls
Wenn
sie
an
Mädchen
scheitern
(Fuck
it,
I'm
gonna
go
for
somebody
like
you,
like
who
says
that?)
(Scheiß
drauf,
ich
schnapp
mir
jemanden
wie
dich
- wer
sagt
denn
sowas?)
And
I
guess
some
boys
only
get
with
the
boys
Und
ich
schätz,
manche
Jungs
gehen
nur
auf
Jungs
If
it's
the
end
of
the
world
Wenn
die
Welt
untergeht
(Like
how
was
I
not
supposed
to
take
it
the
wrong
way?
You
know
what
I
mean,
like)
(Doch
wie
sollt
ich
das
nicht
falsch
verstehen?
Verstehst
du?)
I
guess
some
boys
only
get
with
the
boys
Ich
schätz,
manche
Jungs
gehen
nur
auf
Jungs
If
they
can't
get
with
the
girls
Wenn
sie
an
Mädchen
scheitern
(Like
you're
out
everybody's
league
except
mine
for
real?)
(Bist
du
etwa
out
of
everyone's
league
- außer
meiner?)
I
guess
some
boys
go
for
anyone
else
if
they
can't
get
with
them
both!
Ich
schätz,
manche
springen
auf
irgendwen,
wenn
sie
nicht
beide
kriegen!
I
can't
shake
the
feeling,
he's
over
me
Ich
dreh
mich
im
Kreis,
dass
er
mich
abgehakt
hat
You
asked
if
I'm
okay
Du
fragst,
ob
ich
okay
bin
I
mean
like,
totally
Ich
mein,
total
okay
Did
you
do
what
you
wanted
to?
Hast
du
gemacht,
was
du
wolltest?
Do
what
you
wanted
to?
Getan,
was
du
wolltest?
I'm
like,
"Oh
my
God,
oh
my
God,
God,
God,
God"
Ich
nur
so:
"Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
Gott,
Gott,
Gott"
I
can't
shake
the
feeling,
he's
over
me
Ich
dreh
mich
im
Kreis,
dass
er
mich
abgehakt
hat
You
asked
if
I'm
okay
Du
fragst,
ob
ich
okay
bin
I
mean
like,
totally
Ich
mein,
total
okay
Did
you
do
what
you
wanted
to?
Hast
du
gemacht,
was
du
wolltest?
Do
what
you
wanted
to?
Getan,
was
du
wolltest?
I'm
like,
"Oh
my
God,
oh
my
God!"
Ich
nur
so:
"Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott!"
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
You
must
be
kidding
me!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
I'm
like,
"Oh
my
God,
oh
my
God!"
Ich
nur
so:
"Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott!"
You
must
be
kidding
me
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devon Karpf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.