Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My guy (Corporate shuffle)
Mein Typ (Firmen-Shuffle)
Go-go-go-go-go-go-go-go-good
luck
Los-los-los-los-los-los-los-los-viel
Glück
Your
hubby's
quite
the
little
pushover
Dein
Mann
ist
so
ein
kleiner
Weichling
Does
he
ask
you
to
push
him
over
in
bed?
(Hahaha)
Bittet
er
dich,
ihn
im
Bett
umzustoßen?
(Hahaha)
And
did
you
hear
about
that
robbery?
Und
hast
du
von
dem
Raubüberfall
gehört?
He
looked
so
fishy
when
I
saw
him
at
the
supermarket
Er
sah
so
verdächtig
aus
im
Supermarkt
And
Martha
still
won't
join
the
PTA
Und
Martha
will
immer
noch
nicht
zum
Elterbeirat
I
mean
like,
don't
you
even
care
about
your
kids?
Ich
meine,
kümmerst
du
dich
nicht
um
deine
Kinder?
You
can't
trust
the
local
dermatologist
Dem
Hautarzt
hier
kann
man
nicht
trauen
(Ugh,
he
really
overdid
her
fillers)
(Igitt,
ihre
Filler
hat
er
total
übertrieben)
She
really
oughta
see
my
guy
(I
mean
it)
Sie
sollte
wirklich
meinen
Typen
kennenlernen
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
She
really
oughta
see
my
guy
(I
mean
it)
Sie
sollte
wirklich
meinen
Typen
kennenlernen
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
I–
when
I
was
12
years
old
Ich
– als
ich
zwölf
Jahre
alt
war
(What
is
wrong
with
you?)
(Was
ist
nur
mit
dir
los?)
Now
everybody
wants
to
ruin
my
life
Jetzt
wollen
alle
nur
mein
Leben
ruinieren
(Get
the
fuck
out
of
here,
get
out!)
(Verschwinde
verdammt
nochmal,
raus!)
And
did
you
hear
about
that
robbery?
Und
hast
du
von
dem
Raubüberfall
gehört?
To
be
honest,
I
can't
believe
y'all
didn't
see
it
coming
Ehrlich
gesagt,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ihr
alle
das
nicht
kommen
saht
I'm
not
some
gullible
ideologue
Ich
bin
kein
leichtgläubiger
Ideologe
I
hate
everyone
equivalently
Ich
hasse
alle
gleichermaßen
Samantha
says
I
need
a
therapist
Samantha
sagt,
ich
bräuchte
einen
Therapeuten
(Why
don't
you
worry
about
yourself?)
(Kümmere
du
dich
besser
um
dich
selbst?)
Don't
get
too
comfortable
Mach's
dir
nicht
zu
gemütlich
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
Don't
get
too
comfortable
Mach's
dir
nicht
zu
gemütlich
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
Won't
you
wrap
me
around,
wrap
me
around?
Wirst
du
mich
nicht
umschlingen,
umschlingen?
Won't
you
wrap
me
around,
wrap
me
around?
Wirst
du
mich
nicht
umschlingen,
umschlingen?
(Won't
you
wrap
me
around,
wrap
me
around?)
(Wirst
du
mich
nicht
umschlingen,
umschlingen?)
(Won't
you
wrap
me
around,
wrap
me
around?)
(Wirst
du
mich
nicht
umschlingen,
umschlingen?)
Have
I
told
you
'bout
my
theory
yet?
Hab
ich
dir
schon
meine
Theorie
erzählt?
It
proves
we
might
be
more
alike
than
you
think
Sie
beweist,
wir
sind
ähnlicher
als
du
denkst
And
did
you
hear
about
that
robbery?
Und
hast
du
von
dem
Raubüberfall
gehört?
I
can't
imagine
how
his
wife
and
kids
are
dealing
with
it
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
seine
Frau
und
Kinder
damit
klarkommen
My
sister
tells
me
that
you'll
never
learn
Meine
Schwester
sagt,
du
lernst
es
nie
I
think
you're
way
more
complicated
than
that
Ich
denke,
du
bist
viel
komplexer
als
das
She
likes
to
call
me
an
apologist
Sie
nennt
mich
gern
einen
Apologeten
(But
I
know
exactly
what
I
am)
(Doch
ich
weiß
genau,
wer
ich
bin)
(And
you'll
always
be
my)
(Und
du
bleibst
immer
mein)
Guy
(I
mean
it)
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
And
you'll
always
be
Und
du
bleibst
immer
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
And
you'll
always
be
Und
du
bleibst
immer
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(Oh,
I
mean
it)
Mein
Typ
(Oh,
ich
meine
es
ernst)
My
guy
(Oh,
I
mean
it)
Mein
Typ
(Oh,
ich
meine
es
ernst)
And
you'll
always
be
Und
du
bleibst
immer
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
My
guy
(I
mean
it)
Mein
Typ
(Ich
meine
es
ernst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devon Karpf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.