Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot to kill, kill your darlings
Стрелять на поражение, убить своих любимцев
Hip
Hip,
Hooray!
Гип-гип,
ура!
When
I
was
in
school
I
stayed
away
from
the
war
prudes
В
школе
я
сторонилась
тех,
кто
помешан
на
войне
I've
always
said,
"If
he's
got
a
favorite
war
the
kid
has
gotta
be
bad
news"
Всегда
твердила:
"Если
парень
любит
войну
- ему
доверять
глупо"
And
then
in
early
July
А
в
начале
июля
I
took
a
trip
to
the
gun
range,
yeah
Я
съездила
в
тир,
да
I
hit
the
paper
man
right
in
the
eye
Попала
бумажной
мишени
прямо
в
глаз
I
can't
say
I
don't
get
the
hype
Не
скажу,
что
не
понимаю
азарта
But
I
guess
I
don't
understand
Но
видно,
не
дано
понять
Is
it
eating
you
up
inside?
Съедает
изнутри?
Are
you
dying
to
kill
a
man?
Убить
мужчину
так
хочется?
Is
it
gonna
keep
you
alive?
В
этом
жизнь
твоя
держится?
The
ROTC
kid
is
with
the
cheerleading
captain
Старшеклассник-кадет
с
капитаном
чирлидеров
And
we
can't
figure
out
how
the
relationship
happened
Как
они
сошлись
- не
поймём
никто
из
нас
He
doesn't
seem
to
like
what
she
chooses
to
do
with
her
body
Недоволен
он
её
решением
о
теле
своём
But
he's
given
over
his
body
as
well
Но
ведь
и
своё
отдал
тело
он
тоже
You
think
he'd
get
it
more
than
anyone
else
Казалось,
он
лучше
поймёт,
чем
кто
другой
I
guess
I
don't
understand
Видно,
не
дано
понять
Is
it
eating
you
up
inside?
Съедает
изнутри?
Is
it
really
your
only
option?
И
нет
другого
пути?
There's
always
gonna
be
a
fire
to
fight
Пожар
ликвидировать
- вечно
есть
работа
You're
the
son
of
a
lawyer
and
the
son
of
a
doctor
Сын
адвоката
и
сын
врача
With
dreams
of
holding
a
gun
and
jumping
out
of
a
chopper
Грезишь
стволом
в
руке
и
десантироваться
с
вертолёта
And
everybody
here
is
a
poor
kid
right
out
of
high
school
Хотя
вокруг
- дети
из
бедных
семей
чужой
школы
But
you're
different
from
the
rest
of
your
peers,
hell
Но
ты
не
такой
как
эти
глупые
сверстники,
знай
You're
the
only
one
who
knows
why
they're
here
Лишь
ты
осознаёшь
зачем
здесь
I
guess
I
don't
understand
Видно,
не
дано
понять
Is
it
eating
you
up
inside?
Съедает
изнутри?
You're
still
just
a
little
kid
Ты
же
просто
дитя
You
shouldn't
have
to
choose
how
you
die
Как
умереть
выбирать
не
пора
In
some
other
life
you're
living
into
your
90's
В
иной
жизни
дожил
бы
ты
до
девяноста
You
got
a
couple
of
kids
and
your
wife
doesn't
like
me
Дети
подросли
бы,
жена
бы
меня
невзлюбила
And
you
turn
on
the
news
and
see
the
cycle
repeating
Включив
новости,
закольцованность
увидел
б
But
you're
safe
in
the
walls
of
your
house
Но
ты
в
стенах
своего
дома
в
тепле
Aren't
you
happy
that
you
never
went
out?
Разве
этому
ты
рад,
ведь
не
ушёл
тогда?
I
guess
I
don't
understand
Видно,
не
дано
понять
But
I
pray
that
you
dodge
the
mines
Но
молю,
чтобы
мины
прошёл
ты
When
you're
stepping
on
foreign
land
На
чужой
когда
земле
And
I
just
don't
want
you
to
die
Просто
не
хочу
гибели
твоей
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want
you
to
die
Только
не
погибнуть
бы
тебе
I
just
don't
want-
Только
не
погиб-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: April Harper Grey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.