Underside - El Venado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Underside - El Venado




El Venado
The Deer
Nosotros somos la Under Side Karnal
We are the Under Side Karnal
Soy de Nuevo León donde venden medicina que te envenena
I'm from Nuevo León, where they sell medicine that poisons you
No importa quien tu seas aquí te venadean
It doesn't matter who you are, here they hunt you down
Soy de Nuevo León donde venden medicina que te envenena
I'm from Nuevo León, where they sell medicine that poisons you
Disparan y se van aquí te paniquean
They shoot and run away, here they panic you
Hay un chingo de enemigos esta el pollo de testigo
There's a shitload of enemies, the chicken is witness
Ponte bien pendiente esos pinches levas siempre andan de serpientes
Be careful, those motherfuckers are always sneaky like snakes
Póngase a la bola sur 13 pan y cuete
Join the South 13 gang, bread and count
Cruz de venado siguen firmes estos ganster's
Deer Cross, these gangsters stay strong
Con grandes camisas en la esquina atrapado en el pecado
With large shirts on the corner, trapped in sin
Buscando a la salida entre las cuadras los chapetes se persinan
Searching for the exit between the blocks, the chapetes cross themselves
El diablo jala las patas vida lacra bundan ratas
The devil pulls the legs, trashy life, rats abound
Desde los meros fresnos asi la bailamos risa y llanto
From the very ash trees, that's how we dance it, laughter and tears
Nuevo León es el estado México lindo y bandido
Nuevo León is the state, beautiful and bandit Mexico
Los batos mas aguerridos pos andamos a rastrillos
The bravest guys, well, we walk around with guns
Es una situacion bien perra la noche se convierte en una oscuridad de guerra
It's a really shitty situation, the night turns into a darkness of war
Si se duerme lo venadean chabala no bale nada la US se respeta
If you fall asleep, they'll hunt you down, girl, life is worthless, the US is respected
Ten cuidado si te pones en la eskina te pones en la mira
Be careful, if you put yourself on the corner, you put yourself in the crosshairs
Si te matan a la verga no ase nada la tira
If they kill you, fuck it, the cops won't do anything
Al tiro si le tiran somos carne de cañon siempre me persino cuando salgo del canton
Watch out if they shoot at you, we're cannon fodder, I always cross myself when I leave the hood
Monterrey Nuevo Leon es la ciudad del temor municipio de apodaca donde siembran el terror
Monterrey, Nuevo León, is the city of fear, the municipality of Apodaca, where they sow terror
Ganster pachangon si la andas cagando vas directo pal panteon
Gangster party, if you're fucking up, you're going straight to the cemetery
Si te quedas parado balas hay para el venado tu puedes ser velado
If you stand still, there are bullets for the deer, you can be veiled
Y en el pinche infierno te undes con tus pecados
And in fucking hell you'll regret your sins
No me arrepiento y no me voy arrepentir de la vida que elegi aqui yo voy a morir
I don't regret and I won't regret the life I chose, here I will die
Que tenga lo que tenga que ocurrir por mi barrio el paño gris cuando entras ya no puedes salir
Whatever happens, for my neighborhood, the gray cloth, when you enter you can't leave
Simon el paño gris llega el cazador tu eres venado te arrancare los ojos dos llaveros bien colgados
Yeah, the gray cloth comes, the hunter, you are the deer, I'll tear out your eyes, two keychains well hung
A un lado hay cartucho para hay cuerno de venado pues sigue que traca matraca
On the side there is a cartridge, there is deer antler, so keep going, what a racket
Lavas y el micro miras hoy mis armas fumas y enfermas chapetes aplacas soy de la US yo tiro mi placa Tiro mi placa
You wash and look at the microphone, today my weapons, you smoke and get sick, you appease the chapetes, I'm from the US, I throw my badge, I throw my badge
Con dos tres lokotes de barrio fumando quemando y en lata esto es lo que sale de la mente de un maniaco
With two or three crazy dudes from the neighborhood, smoking, burning, and in a can, this is what comes out of the mind of a maniac
Bale berga no le piense mamasita a su bato bamos poniendole los cuernotes de venado
Fuck it, don't think about it, mamacita, to her man, let's put the deer antlers on him
De venado mama de venado
Deer mama, deer
Cruz de venado pa que no me entienda va compadre agase a un lado que este bato va sin frenos arre
Deer Cross, so that you don't understand, buddy, step aside, this dude is going without brakes, whoa
Vete cuidando que aqui andan venadiando persinense mis grifos que aqui todos estan bailando
Be careful, because here they are hunting, cross yourselves, my faucets, because here everyone is dancing
Inocentes se han fumado disen que fue la flaca con sus cuernos de venado
Innocent people have been smoked, they say it was the skinny woman with her deer antlers
Yo digo que fue un loco con su droga y cuete a un lado
I say it was a crazy guy with his drugs and a gun on the side
Hey que pasa ya llego la demencia de la calle no se quita para nada
Hey, what's up, the madness of the street has arrived, it doesn't go away at all
Pero la manera sigue toda aferrada en la jugada pensandolo bien yo no quiero terminar asi
But the way continues, all clinging to the play, thinking about it, I don't want to end up like this
Como los carnales que ya vi sufri todos los recuerdos que regresan a mi mente me entierran en la cabeza
Like the carnales I've already seen suffer, all the memories that come back to my mind bury me in my head
Y yo no se porque sigo aferrado a vivir en esta condicion listo poleccion que yo no estoy pelon
And I don't know why I'm still clinging to living in this condition, ready, collection, I'm not bald
Carne de cañon cheka la cancion en cualquier momento me puede pasar en esta ciudad
Cannon fodder, check the song, it can happen to me at any moment in this city
Que es monterrey nuevo leon puro pelon pura maldad con la under side yo te digo bay
Which is Monterrey, Nuevo León, pure bald, pure evil, with the Under Side, I tell you bye
Ya que tu no sabes lo que hay sobres karnal tiro pura pinche realidad asta en el freestyle ya esta!
Since you don't know what's there, brother, I'm throwing pure fucking reality, even in freestyle, it's already there!
Comienza la mañana en la sultana y toda la banda anda sobre del tiro sobres de la pinche lana
The morning begins in the Sultana and the whole gang is on the lookout for the fucking money
Mueren matan viven hacen cresen disen hacen desasen y que hacen que haces
They die, they kill, they live, they do, they grow, they say, they undo, and what do they do, what do you do
No salen de esas pinches frases y todo te lo preguntas y al dios todo impaciente
They don't get out of those fucking phrases and you ask yourself everything and to the patient God
Cada dia hace oraciones juntas le preguntas el ojo mas grande de todo el mundo desde arriba esta mirando
Every day he makes joint prayers, you ask the biggest eye in the whole world, from above he is watching
Y ve como ando temblando mira cuando estoy paniquiando yo se bien que esta venadiando
And he sees how I'm shaking, look when I'm panicking, I know well that he's hunting
Yo se bien lo que estoy haciendo 821 te esta corretiando no digas ni madre que tu estas cabriando
I know well what I'm doing, 821 is chasing you, don't say a word, you're messing around
Hay que andar con cuidando del objetivo del rango somos el venado estamos atrapados bajo al lado
You have to be careful with the objective of the range, we are the deer, we are trapped below, next to
Dos uno crazy ocho dos somos aliados uno dos y tres estas terminado por ser el venado
Two, one, crazy, eight, two, we are allies, one, two, and three, you're finished for being the deer
Hay que tenerlo en cuenta en tu mente asta tu sombra en cual quier lado estilo directo estilo desde el pinche barrio
You have to keep it in mind, in your mind, even your shadow anywhere, direct style, style from the fucking neighborhood
Esto es Monterrey es un calvario
This is Monterrey, it's an ordeal
Soy de Nuevo León donde venden medicina que te envenena
I'm from Nuevo León, where they sell medicine that poisons you
No importa quien tu seas aquí te venadean
It doesn't matter who you are, here they hunt you down
Soy de Nuevo León donde venden medicina que te envenena
I'm from Nuevo León, where they sell medicine that poisons you
Disparan y se van aquí te paniquean
They shoot and run away, here they panic you





Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.