Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dem Trang Tinh Yeu
Nacht des reinen Liebens
Chiều
một
mình
Abend
allein
Trên
phố
năm
xưa
Auf
der
Straße
von
damals
Lạc
bước
giữa
đêm
đông
người
Verloren
in
der
winterlichen
Menschenmenge
Rồi
một
ngày
Dann
eines
Tages
Em
bỗng
đi
qua
Kamst
du
vorbei
Sưởi
ấm
con
tim
lẻ
loi
Und
wärmtest
mein
einsames
Herz
Nụ
cười
và
Dein
Lächeln
und
Ánh
mắt
đam
mê
Dein
leidenschaftlicher
Blick
Trái
tim
đôi
ta
không
rời
Unsere
Herzen
bleiben
unzertrennlich
Con
thuyền
không
còn
xa
bến
Das
Boot
ist
nicht
mehr
fern
vom
Hafen
Còn
thuyền
không
còn
theo
sóng
mãi
xa
mù
khơi
Es
treibt
nicht
mehr
mit
den
Wellen
weg
in
die
Ferne
Lòng
ngập
ngừng
Zögernd
wage
ich
Nói
tiếng
yêu
em
Dir
meine
Liebe
zu
gestehen
Lời
yêu
ấy
thiết
tha
chân
thành
Diese
Worte,
so
aufrichtig
und
voller
Hingabe
Còn
gì
bằng
Was
könnte
schöner
sein
Sánh
bước
bên
nhau
Als
an
deiner
Seite
zu
gehen
Cùng
ngắm
ánh
trăng
và
ngàn
sao
Und
den
Mond
mit
tausend
Sternen
zu
betrachten
Cuộc
tình
ngọt
ngào
Diese
süße
Liebe
Em
đã
trao
anh
Die
du
mir
geschenkt
hast
Làm
trái
tim
anh
đổi
thay
Verwandelt
mein
Herz
Niềm
hạnh
phúc
anh
đang
có
em
Das
Glück,
das
ich
mit
dir
gefunden
habe
Khiến
anh
ngỡ
ngàng
Lässt
mich
staunen
Phố
xa
đêm
đông
người
đêm
tình
yêu
dưới
trăng
Die
ferne
Straße,
winterliche
Nacht,
die
Nacht
der
Liebe
unter
dem
Mond
Thấp
thoáng
bao
đôi
nhân
tình
đang
đùa
vui
đắm
say
Unzählige
verliebte
Paare
spielen
und
tauchen
in
Freude
ein
Cành
hồng
trao
tay
đến
tay
Ich
reiche
dir
eine
Rose
Rộn
ràng
nghe
tim
ngất
ngây
Mein
Herz
schlägt
voller
Ekstase
Tình
này
trao
em
thề
mãi
không
bao
giờ
phai
Dies
ist
mein
Versprechen:
Nie
wird
diese
Liebe
verblassen
Ước
chi
trăng
đừng
tàn
soi
tình
yêu
chúng
ta
Möge
der
Mond
nie
untergehen
und
unsere
Liebe
scheinen
Những
ánh
sao
băng
qua
trời
xin
lặng
yên
lung
linh
Die
Sternschnuppen
am
Himmel,
mögen
sie
still
und
funkelnd
sein
Thì
thầm
anh
nói
với
em
một
lời
Ich
flüstere
dir
ein
Wort
ins
Ohr
Em
có
biết
được
Weißt
du
es
nicht?
Trái
tim
anh
yêu
mình
em
Mein
Herz
liebt
nur
dich
Lòng
ngập
ngừng
Zögernd
wage
ich
Nói
tiếng
yêu
em
Dir
meine
Liebe
zu
gestehen
Lời
yêu
ấy
thiết
tha
chân
thành
Diese
Worte,
so
aufrichtig
und
voller
Hingabe
Còn
gì
bằng
Was
könnte
schöner
sein
Sánh
bước
bên
nhau
Als
an
deiner
Seite
zu
gehen
Cùng
ngắm
ánh
trăng
và
ngàn
sao
Und
den
Mond
mit
tausend
Sternen
zu
betrachten
Cuộc
tình
ngọt
ngào
Diese
süße
Liebe
Em
đã
trao
anh
Die
du
mir
geschenkt
hast
Làm
trái
tim
anh
đổi
thay
Verwandelt
mein
Herz
Niềm
hạnh
phúc
anh
đang
có
em
Das
Glück,
das
ich
mit
dir
gefunden
habe
Khiến
anh
ngỡ
ngàng
Lässt
mich
staunen
Phố
xa
đêm
đông
người
đêm
tình
yêu
dưới
trăng
Die
ferne
Straße,
winterliche
Nacht,
die
Nacht
der
Liebe
unter
dem
Mond
Thấp
thoáng
bao
đôi
nhân
tình
đang
đùa
vui
đắm
say
Unzählige
verliebte
Paare
spielen
und
tauchen
in
Freude
ein
Cành
hồng
trao
tay
đến
tay
Ich
reiche
dir
eine
Rose
Rộn
ràng
nghe
tim
ngất
ngây
Mein
Herz
schlägt
voller
Ekstase
Tình
này
trao
em
thề
mãi
không
bao
giờ
phai
Dies
ist
mein
Versprechen:
Nie
wird
diese
Liebe
verblassen
Ước
chi
trăng
đừng
tàn
soi
tình
yêu
chúng
ta
Möge
der
Mond
nie
untergehen
und
unsere
Liebe
scheinen
Những
ánh
sao
băng
qua
trời
xin
lặng
yên
lung
linh
Die
Sternschnuppen
am
Himmel,
mögen
sie
still
und
funkelnd
sein
Thì
thầm
anh
nói
với
em
một
lời
Ich
flüstere
dir
ein
Wort
ins
Ohr
Em
có
biết
được
Weißt
du
es
nicht?
Trái
tim
anh
yêu
mình
em
Mein
Herz
liebt
nur
dich
Phố
xa
đêm
đông
người
đêm
tình
yêu
dưới
trăng
Die
ferne
Straße,
winterliche
Nacht,
die
Nacht
der
Liebe
unter
dem
Mond
Thấp
thoáng
bao
đôi
nhân
tình
đang
đùa
vui
đắm
say
Unzählige
verliebte
Paare
spielen
und
tauchen
in
Freude
ein
Cành
hồng
trao
tay
đến
tay
Ich
reiche
dir
eine
Rose
Rộn
ràng
nghe
tim
ngất
ngây
Mein
Herz
schlägt
voller
Ekstase
Tình
này
trao
em
thề
mãi
không
bao
giờ
phai
Dies
ist
mein
Versprechen:
Nie
wird
diese
Liebe
verblassen
Ước
chi
trăng
đừng
tàn
soi
tình
yêu
chúng
ta
Möge
der
Mond
nie
untergehen
und
unsere
Liebe
scheinen
Những
ánh
sao
băng
qua
trời
xin
lặng
yên
lung
linh
Die
Sternschnuppen
am
Himmel,
mögen
sie
still
und
funkelnd
sein
Thì
thầm
anh
nói
với
em
một
lời
Ich
flüstere
dir
ein
Wort
ins
Ohr
Em
có
biết
được
Weißt
du
es
nicht?
Trái
tim
anh
yêu
mình
em
Mein
Herz
liebt
nur
dich
Và
em
có
biết
được
Und
weißt
du
es
wirklich?
YÊU
MÌNH
EM
LIEBT
NUR
DICH
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chungnguyen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.