Текст и перевод песни Ưng Hoàng Phúc - Can Gac Trong Dance Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can Gac Trong Dance Version
Can Gac Trong Dance Version
Và
rồi
cứ
thế
And
then
it
went
on
Căn
phòng
chỉ
còn
lại
nỗi
nhớ
The
room
was
left
empty
but
with
memories
Bao
ngày
qua
một
người
cứ
ngỡ
For
days,
one
kept
thinking
Trong
suy
tư
em
về
đây
You
would
be
here
in
my
thoughts
Bàng
hoàng
thức
giấc
Startled
awake
Và
rồi
chợt
nhìn
mình
trống
vắng
đôi
tay
Then
suddenly
seeing
myself
with
empty
hands
Gượng
lại
xua
tan
đi
nỗi
nhớ
em
Trying
to
dispel
my
longing
for
you
Căn
gác
nhỏ
1 ngày
mới
Small
attic,
a
new
dawning
Không
gian
tĩnh
lặng
Space
was
still
Trong
muôn
giấc
mơ
In
the
midst
of
many
dreams
Anh
vẫn
nguyện
cầu
màn
đêm
I
still
hope
the
nighttime
Tìm
về
nơi
xa
Seeks
that
faraway
place
Nơi
đó
có
em
Where
you
are
Nghe
đâu
tiếng
ai
chợt
về
qua
Seemed
to
hear
someone
suddenly
passing
by
Âm
thanh
đã
quen
thuộc
từ
lâu
The
sound
familiar
for
so
long
Như
em
bước
bên
cạnh
anh
Like
you
were
walking
right
beside
me
Như
a′nh
sáng
nhạt
nhòa
lẻ
loi
Like
the
weak,
desolate
light
Vượt
qua
từng
ô
cửa
Moving
past
each
window
pane
Một
màu
sương
rơi
A
shade
of
falling
frost
Và
rồi
cứ
thế
And
then
it
went
on
Căn
phòng
chỉ
còn
lại
nỗi
nhớ
The
room
was
left
empty
but
with
memories
Bao
ngày
qua
một
người
cứ
ngỡ
For
days,
one
kept
thinking
Trong
suy
tư
em
về
đây
You
would
be
here
in
my
thoughts
Bàng
hoàng
thức
giấc
Startled
awake
Và
rồi
chợt
nhìn
mình
trống
vắng
đôi
tay
Then
suddenly
seeing
myself
with
empty
hands
Gượng
lại
xua
tan
đi
nỗi
nhớ
em
Trying
to
dispel
my
longing
for
you
Anh
ko
muốn
thấy
1 ngày
mai
I
don't
want
to
see
another
tomorrow
Từng
trang
giấy
trắng
đã
xóa
nhòa
1 niềm
tin
Every
blank
page
has
washed
away
a
belief
Anh
biết
sẽ
mãi
chỉ
là
1 giấc
mơ
I
know
it
will
always
be
just
a
dream
Tồn
tại
song
song
bên
căn
phòng
Existing
in
parallel
with
the
room
Cùng
thời
gian
mãi
buông
trôi...
With
time
forever
passing
by...
Nghe
đâu
tiếng
ai
chợt
về
qua
Seemed
to
hear
someone
suddenly
passing
by
Âm
thanh
đã
quen
thuộc
từ
lâu
The
sound
familiar
for
so
long
Như
em
bước
bên
cạnh
anh
Like
you
were
walking
right
beside
me
Như
a'nh
sáng
nhạt
nhòa
lẻ
loi
Like
the
weak,
desolate
light
Vượt
qua
từng
ô
cửa
Moving
past
each
window
pane
Một
màu
sương
rơi
A
shade
of
falling
frost
Và
rồi
cứ
thế
And
then
it
went
on
Căn
phòng
chỉ
còn
lại
nỗi
nhớ
The
room
was
left
empty
but
with
memories
Bao
ngày
qua
một
người
cứ
ngỡ
For
days,
one
kept
thinking
Trong
suy
tư
em
về
đây
You
would
be
here
in
my
thoughts
Bàng
hoàng
thức
giấc
Startled
awake
Và
rồi
chợt
nhìn
mình
trống
vắng
đôi
tay
Then
suddenly
seeing
myself
with
empty
hands
Gượng
lại
xua
tan
đi
nỗi
nhớ
em
Trying
to
dispel
my
longing
for
you
Anh
ko
muốn
thấy
1 ngày
mai
I
don't
want
to
see
another
tomorrow
Từng
trang
giấy
trắng
đã
xóa
nhòa
1 niềm
tin
Every
blank
page
has
washed
away
a
belief
Anh
biết
sẽ
mãi
chỉ
là
1 giấc
mơ
I
know
it
will
always
be
just
a
dream
Tồn
tại
song
song
bên
căn
phòng
Existing
in
parallel
with
the
room
Cùng
thời
gian
mãi
buông
trôi.
With
time
forever
passing
by.
Anh
mong
sao
mai
lại
về
I
wish
tomorrow
would
come
again
Em
bên
anh
thật
dịu
dàng
You
by
my
side,
truly
gentle
Cùng
bờ
môi
ngất
ngây
With
lips
so
intoxicating
Ôm
em
từng
phút
giây
Holding
you
every
second
Ánh
nắng
ấm
1 sớm
mai
Sunlight
warm
on
an
early
morning
Nhưng
với
anh
vẫn
chỉ
là
But
for
me
it's
still
just
Nơi
đây
– Căn
gác
trống
Here
– An
empty
attic
Và
rồi
cứ
thế
And
then
it
went
on
Căn
phòng
chỉ
còn
lại
nỗi
nhớ
The
room
was
left
empty
but
with
memories
Bao
ngày
qua
một
người
cứ
ngỡ
For
days,
one
kept
thinking
Trong
suy
tư
em
về
đây
You
would
be
here
in
my
thoughts
Bàng
hoàng
thức
giấc
Startled
awake
Và
rồi
chợt
nhìn
mình
trống
vắng
đôi
tay
Then
suddenly
seeing
myself
with
empty
hands
Gượng
lại
xua
tan
đi
nỗi
nhớ
em
Trying
to
dispel
my
longing
for
you
Và
rồi
cứ
thế
And
then
it
went
on
Căn
phòng
chỉ
còn
lại
nỗi
nhớ
The
room
was
left
empty
but
with
memories
Bao
ngày
qua
một
người
cứ
ngỡ
For
days,
one
kept
thinking
Trong
suy
tư
em
về
đây
You
would
be
here
in
my
thoughts
Bàng
hoàng
thức
giấc
Startled
awake
Và
rồi
chợt
nhìn
mình
trống
vắng
đôi
tay
Then
suddenly
seeing
myself
with
empty
hands
Gượng
lại
xua
tan
đi
nỗi
nhớ
em
Trying
to
dispel
my
longing
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.