Ưng Hoàng Phúc - Can Gac Trong RB - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ưng Hoàng Phúc - Can Gac Trong RB




Can Gac Trong RB
Corner Room in RB
Căn gác nhỏ một ngày mới
The small attic one new day
Không gian tĩnh lặng trong muôn giấc
The serene space within thousands of dreams
Anh vẫn nguyện cầu màn đêm
I still pray every night
Tìm về nơi xa, nới đó em
To find you far away, where you are
Nghe đâu tiếng ai chợt về qua
I hear someone's voice across the seas
Âm thanh đã quen thuộc từ lâu
A sound that has long been familiar
Như em bước bên cạnh anh
As if you were walking beside me
Như ánh sáng nhạt nhòa lẻ loi
Like a faint glimmering light, alone
Vượt qua từng ô cửa, một màu sương rơi
Passing through every window, a colored mist falls
rồi cứ thế, căn phòng chỉ còn lại nỗi nhớ
And so it goes on, the room is left with only memories
Bao ngày qua một ngày cứ ngỡ trong suy em về đây
For many days I thought you would come back in my dreams
Bàng hoàng thức giấc, một buổi chợt nhìn mình trống vắng đôi tay
Awakening in a daze, one morning I suddenly saw myself empty-handed
Gượng lại xua tan đi nỗi nhớ em
I resisted the urge to erase the memories of you
Anh cứ muốn nhớ thấy một ngày mai
I kept hoping to see a tomorrow
Từng trang giấy trắng đã xóa nhòa một niềm tin
When the empty pages would erase a belief
Anh biết sẽ mãi chỉ một giấc tồn tại song song bên căn phòng
I know it will always be just a dream that exists alongside the room
Cùng thời gian mãi buông trôi
As time goes by
Nghe đâu tiếng ai chợt về qua
I hear someone's voice across the seas
Âm thanh đã quen thuộc từ lâu
A sound that has long been familiar
Như em bước bên cạnh anh
As if you were walking beside me
Như ánh sáng nhạt nhòa lẻ loi
Like a faint glimmering light, alone
Vượt qua từng ô cửa, một màu sương rơi
Passing through every window, a colored mist falls
rồi cứ thế, căn phòng chỉ còn lại nỗi nhớ
And so it goes on, the room is left with only memories
Bao ngày qua một ngày cứ ngỡ trong suy em về đây
For many days I thought you would come back in my dreams
Bàng hoàng thức giấc, một buổi chợt nhìn mình trống vắng đôi tay
Awakening in a daze, one morning I suddenly saw myself empty-handed
Gượng lại xua tan đi nỗi nhớ em
I resisted the urge to erase the memories of you
Anh mong sớm mai lại về em bên anh thật dịu dàng
I hope that tomorrow you will return to me, so gently
Cùng bờ môi ngất ngây, ôm em từng phút giây
With your intoxicating lips, embracing me every moment
Ánh nắng ấm một sớm mai nhưng với anh vẫn chỉ nơi đây
The sunlight warms an early morning, but for me it is still just here
Căn gác trống
The empty attic
rồi cứ thế, căn phòng chỉ còn lại nỗi nhớ
And so it goes on, the room is left with only memories
Bao ngày qua một ngày cứ ngỡ trong suy em về đây
For many days I thought you would come back in my dreams
Bàng hoàng thức giấc, một buổi chợt nhìn mình trống vắng đôi tay
Awakening in a daze, one morning I suddenly saw myself empty-handed
Gượng lại xua tan đi nỗi nhớ em
I resisted the urge to erase the memories of you
rồi cứ thế, căn phòng chỉ còn lại nỗi nhớ
And so it goes on, the room is left with only memories
Bao ngày qua một ngày cứ ngỡ trong suy em về đây
For many days I thought you would come back in my dreams
Bàng hoàng thức giấc, một buổi chợt nhìn mình trống vắng đôi tay
Awakening in a daze, one morning I suddenly saw myself empty-handed
Gượng lại xua tan đi nỗi nhớ em (Và anh luôn mãi đi tìm em)
I resisted the urge to erase the memories of you (And I will always be looking for you)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.