Текст и перевод песни Ưng Hoàng Phúc - Co Niu Lay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cố
nhắm
đôi
mi
thật
lâu
rơi
từng
giọt
nước
mắt
tuôn
xuống
vai
em.
Trying
to
close
my
eyes
for
a
long
time,
letting
the
tears
fall
down
on
your
shoulders.
Rồi
chợt
nhìn
em
cố
gắng
mỉm
cười
mà
lòng
này
nát
tan
.
Then
suddenly
saw
you
trying
to
smile
but
my
heart
shattered.
Đọng
lại
trên
mi
là
niềm
đớn
đau
không
nguôi.
The
pain
lingered
on
my
eyelashes,
never
ceasing.
Người
chợt
cất
bước
đi
mãi
không
quay
lại
You
suddenly
took
a
step
and
walked
away
without
looking
back.
Đành
lòng
tìm
bước
chân
em
đi
nhìn
từ
phía
sau
mà
tim
chợt
đau.
I
have
to
follow
your
footsteps
while
looking
from
behind
and
my
heart
suddenly
aches.
Nhìn
thấy
xung
quanh
ai
cũng
xa
lạ.
Seeing
everyone
around
me
as
strangers.
Chỉ
riêng
anh
đứng
nơi
phía
chân
trời
.
Only
I
am
standing
on
the
horizon.
Nhìn
em
yêu
ngày
càng
đi
xa
xa
tầm
tay
anh.
Seeing
you,
my
love,
getting
further
and
further
away
from
me.
Cứ
cố
níu
đôi
tay
để
về
lại
bên
anh
nhưng
không
thể
được.
I
tried
to
hold
your
hands
to
get
back
to
me
but
I
couldn't.
Vì
người
đã
có
một
người
mới
đi
bên
người
ta
không
cần
anh.
Because
you
already
have
someone
new
by
your
side,
you
don't
need
me.
Chẳng
cần
bận
tâm
anh
nơi
đây
thế
nào.
Don't
need
to
worry
about
how
I
am
here.
Giờ
người
đã
cố
quên
đi
anh
người
anh
yêu
nhất.
Phải
không
em...
Now
you
have
tried
to
forget
me,
the
one
you
love
the
most.
Isn't
that
right,
my
love...
Vậy
là
từ
đây
đôi
tim
chúng
ta
cách
ngăn
mỗi
đứa
một
phương
trời.
So
from
now
on,
our
hearts
will
be
separated,
each
in
a
different
world.
Cứ
cố
níu
đôi
tay
để
về
lại
bên
anh
nhưng
không
thể
được.
I
tried
to
hold
your
hands
to
get
back
to
me
but
I
couldn't.
Vì
người
đã
có
một
người
mới
đi
bên
người
ta
không
cần
anh.
Because
you
already
have
someone
new
by
your
side,
you
don't
need
me.
Chẳng
cần
bận
tâm
anh
nơi
đây
thế
nào.
Don't
need
to
worry
about
how
I
am
here.
Giờ
người
đã
cố
quên
đi
anh
người
anh
yêu
nhất.
Phải
không
em...
Now
you
have
tried
to
forget
me,
the
one
you
love
the
most.
Isn't
that
right,
my
love...
Vậy
là
từ
đây
đôi
tim
chúng
ta
cách
ngăn
mỗi
đứa
một
phương
trời.
So
from
now
on,
our
hearts
will
be
separated,
each
in
a
different
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trungle Chi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.