Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Phai Da Qua Muon Mang
Ist es schon zu spät
Từng
đêm
trắng
thao
thức
nằm
ôm
ấp
kí
ức
về
cuộc
tình
đã
đi
qua.
Jede
schlaflose
Nacht
liege
ich
wach,
umarme
die
Erinnerungen
an
die
vergangene
Liebe.
Nào
ai
biết
ta
khóc
dù
ta
vẫn
hay
khóc
vì
cô
đơn
nhớ
em
người
ơi
Wer
weiß
schon,
dass
ich
weine,
obwohl
ich
oft
weine,
weil
ich
einsam
bin
und
dich
vermisse,
meine
Liebe.
Thà
ta
đã
không
có
còn
hơn
có
để
mấy
một
người
ta
đã
yêu
thương
Es
wäre
besser
gewesen,
dich
nie
gehabt
zu
haben,
als
dich
gehabt
zu
haben
und
dann
zu
verlieren,
die
Eine,
die
ich
geliebt
habe.
Càng
đau
đớn
hơn
nữa
càng
cay
đắng
hơn
nữa
vì
tất
cả
chỉ
do
mình
ta.
Noch
schmerzhafter,
noch
bitterer
ist
es,
weil
alles
nur
meine
Schuld
war.
Những
điều
khi
có
thường
ta
hay
không
thiết
tha
Die
Dinge,
die
man
hat,
schätzt
man
oft
nicht
wert.
Đến
khi
đánh
mất
đàng
nghe
tim
xót
xa
Bis
man
sie
verliert
und
das
Herz
schmerzt.
Từng
đêm
đông
cô
đơn
chợt
khóc
vì
bao
nuối
tiết.
In
einsamen
Winternächten
weine
ich
plötzlich
aus
lauter
Reue.
Chắc
có
lẽ
số
kiếp
chỉ
cho
ta
vậy
thôi
hỡi
em
người
ơi
Vielleicht
ist
es
einfach
mein
Schicksal,
so
ist
es
eben,
meine
Liebe.
Sao
ai
không
đớn
đau
sao
ai
không
xót
xa
khi
bao
mộng
mơ
trôi
quá
tầm
tay
Wie
kann
man
nicht
leiden,
wie
kann
man
keinen
Schmerz
fühlen,
wenn
alle
Träume
unerreichbar
werden?
Có
mất
mát
mới
biết
chữ
yêu
thương
là
chi
với
cuộc
đời
ta
Erst
durch
Verlust
lernt
man,
was
Liebe
im
Leben
bedeutet.
Bằng
trái
tim
thiết
ta
chỉ
muốn
em
ta
thứ
cho
những
lỗi
lầm
xưa
Mit
aufrichtigem
Herzen
wünsche
ich
mir
nur,
dass
du
mir
meine
vergangenen
Fehler
verzeihst.
Dẫu
vẫn
biết
nước
mắt
không
mang
em
ngày
xưa
của
ta
về
đây
Obwohl
ich
weiß,
dass
Tränen
dich,
wie
du
früher
warst,
nicht
zu
mir
zurückbringen.
Em
yêu
ai
cứ
yêu,
em
quên
ta
cứ
quên
nhưng
xin
đừng
quên
ta
đã
từng
yêu
Liebe,
wen
du
willst,
vergiss
mich,
wenn
du
musst,
aber
bitte
vergiss
nicht,
dass
wir
uns
einmal
geliebt
haben.
Dù
cuộc
đời
chia
lối
nhưng
xin
em
hãy
tin
ta
vẫn
mãi
mong
chờ!
Auch
wenn
das
Leben
uns
trennt,
bitte
glaube
daran,
dass
ich
immer
auf
dich
warten
werde!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Hoai Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.