Текст и перевод песни Ưng Hoàng Phúc - Đừng Trở Lại
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Trở Lại
Не Возвращайся
Bao
nhiêu
ngày
em
với
tôi
Сколько
дней
мы
с
тобой
были
вместе,
Yêu
nhau
hoài
cũng
thế
thôi
Любимая,
все
равно
все
кончено.
Nghe
như
niềm
cay
đắng
trên,
bờ
môi
Словно
горький
осадок
на
губах.
Khi
ân
tình
xưa
đã
vơi
Когда
былые
чувства
угасли,
Bao
nhiêu
buồn
đau
cứ
khơi
Столько
боли
вновь
всколыхнулось,
Chia
tay
chẳng
ai
nói
ai,
một
lời
Расставаясь,
мы
не
сказали
друг
другу
ни
слова.
Rồi
mỗi
đứa
mỗi
nơi
phương
trời
Теперь
у
каждого
свой
путь,
Không
nên
than
trách
nhau
người
ơi
Не
стоит
упрекать
друг
друга,
любимая,
Mình
đã
lỡ
không
chung
cuộc
đời
Нам
не
суждено
быть
вместе,
Đành
lòng
lìa
xa
nhau
thế
thôi
Придется
смириться
с
расставанием.
Thà
mỗi
đứa
mỗi
nơi
phương
trời
Пусть
у
каждого
будет
свой
путь,
Nhưng
không
ai
dối
ai
người
ơi
Но
мы
не
обманывали
друг
друга,
любимая,
Tình
đã
quá
mong
manh
xa
vời
Наша
любовь
слишком
хрупкая
и
далекая,
Đừng
để
lại
cho
nhau
trái
ngang
Не
будем
оставлять
друг
другу
обид.
(Nếu
đã
thật
xa
vời)
(Если
уж
так
далеко)
(Mỗi
đứa
một
phương
trời)
(У
каждого
свой
путь)
(Thì
giờ
đây,
trách
than
chi
nhiều
lời)
(То
к
чему
сейчас
много
слов)
(Cũng
vậy
mà
thôi)
(Все
равно
все
кончено)
(Đã
không
chung
đường
đời)
(Нам
не
быть
вместе)
(Đã
xa
nhau
thật
rồi)
(Мы
уже
расстались)
(Đợi
chờ
chi
ngày
mai
tới)
(Чего
ждать
завтрашнего
дня)
(Hy
vọng
gì
em
với
tôi)
(Какие
надежды
у
нас
с
тобой)
(Nếu
đã
thật
xa
vời)
(Если
уж
так
далеко)
(Mỗi
đứa
một
phương
trời)
(У
каждого
свой
путь)
(Không
ai
trách
ai
lời
gian
dối)
(Никто
не
упрекает
друг
друга
во
лжи)
(Không,
ai
khiến
ai
phải
lệ
rơi)
(Никто
не
заставляет
друг
друга
плакать)
(Đã
không
chung
đường
đời)
(Нам
не
быть
вместе)
(Đã
xa
nhau
thật
rồi)
(Мы
уже
расстались)
(Tình
yêu
hỡi,
xin
đừng
quay
trở
lại)
(Любовь
моя,
прошу,
не
возвращайся)
(Xin,
đừng
trở
lại)
(Прошу,
не
возвращайся)
Bao
nhiêu
ngày
em
với
tôi
Сколько
дней
мы
с
тобой
были
вместе,
Yêu
nhau
hoài
cũng
thế
thôi
Любимая,
все
равно
все
кончено.
Nghe
như
niềm
cay
đắng
trên,
bờ
môi
Словно
горький
осадок
на
губах.
Khi
ân
tình
xưa
đã
vơi
Когда
былые
чувства
угасли,
Bao
nhiêu
buồn
đau
cứ
khơi
Столько
боли
вновь
всколыхнулось,
Chia
tay
chẳng
ai
nói
ai,
lời
nào
Расставаясь,
мы
не
сказали
друг
другу
ни
слова.
(Nếu
đã
thật
xa
vời)
(Если
уж
так
далеко)
(Mỗi
đứa
một
phương
trời)
(У
каждого
свой
путь)
(Thì
giờ
đây,
trách
than
chi
nhiều
lời)
(То
к
чему
сейчас
много
слов)
(Cũng
vậy
mà
thôi)
(Все
равно
все
кончено)
Rồi
mỗi
đứa
mỗi
nơi
phương
trời
Теперь
у
каждого
свой
путь,
Không
nên
than
trách
nhau
người
ơi
Не
стоит
упрекать
друг
друга,
любимая,
Mình
đã
lỡ
không
chung
cuộc
đời
Нам
не
суждено
быть
вместе,
Đành
lòng
lìa
xa
nhau
thế
thôi
Придется
смириться
с
расставанием.
Giờ
mỗi
đứa
mỗi
nơi
phương
trời
Теперь
у
каждого
свой
путь,
Nhưng
không
ai
dối
ai
người
ơi
Но
мы
не
обманывали
друг
друга,
любимая,
Tình
đã
quá
mong
manh
xa
vời
Наша
любовь
слишком
хрупкая
и
далекая,
Đừng
để
lại
cho
nhau
trái
ngang
Не
будем
оставлять
друг
другу
обид.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.