Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gio Thi Anh Hua De Lam Gi
Was nützt dein Versprechen jetzt noch
Bài
Hát:
Giờ
Anh
Hứa
Để
Làm
Gì
Lied:
Was
nützt
dein
Versprechen
jetzt
noch
Ca
sĩ:
Ưng
Hoàng
Phúc,
H.A.T
Sänger:
Ưng
Hoàng
Phúc,
H.A.T
Nói
một
lời
thôi
Sag
nur
ein
Wort
Người
có
nghe
không
Hörst
du
mich
nicht?
Nói
một
lời
thôi
Sag
nur
ein
Wort
Người
có
nghe
không
Hörst
du
mich
nicht?
Người
ơi
người
nói
đi
Liebling,
sag
doch
etwas
Em
đừng
như
thế
Sei
nicht
so
Trả
lời
anh
đi
người
ơi
Antworte
mir
doch,
Liebling
Người
có
nghe
không
Hörst
du
mich
nicht?
Trả
lời
anh
đi
người
ơi
Antworte
mir
doch,
Liebling
Người
có
nghe
không
Hörst
du
mich
nicht?
Người
ơi
người
biết
chăng
Liebling,
weißt
du
denn
nicht
Tim
anh
nhói
đau
Mein
Herz
schmerzt
so
Nhói
đau
thì
đã
sao
Und
wenn
es
schmerzt?
Was
dann?
Cũng
qua
như
giấc
mơ
Es
ist
auch
wie
ein
Traum
vergangen
đau
chỉ
một
lần
Schmerz
nur
einmal
Mà
mất
em
đến
mãi
mãi
Aber
dich
für
immer
verloren
Hứa
một
lần
nữa
Versprich
es
noch
einmal
Cố
hứa
một
lần
nữa
Versuch,
es
noch
einmal
zu
versprechen
Hứa
cho
em
nghe
Versprich
es
mir,
damit
ich
es
höre
Lời
anh
hứa
Dein
Versprechen
Giờ
thì
anh
hứa
để
làm
gì
Was
nützt
dein
Versprechen
jetzt
noch?
đã
không
còn
lại
gì
Es
ist
nichts
mehr
übrig
Hứa
để
trọn
đời
Versprechen,
ein
Leben
lang
Vẫn
yêu
em
Dich
immer
noch
zu
lieben
Vẫn
yêu
em
thì
sao
Und
wenn
du
mich
immer
noch
liebst?
Was
dann?
Cũng
đã
quá
muộn
màng
Es
ist
schon
zu
spät
đã
không
còn
như
Es
ist
nicht
mehr
wie
Giờ
thì
anh
hứa
để
làm
gì
Was
nützt
dein
Versprechen
jetzt
noch?
đã
không
còn
lại
gì
Es
ist
nichts
mehr
übrig
Hứa
để
trọn
đời
Versprechen,
ein
Leben
lang
Vẫn
hy
vọng
Immer
noch
zu
hoffen
Vẫn
tin
một
ngày
mai
Immer
noch
an
einen
Morgen
zu
glauben
Người
sẽ
quay
về
với
anh
An
dem
du
zu
mir
zurückkehrst
Về
bên
anh
An
meine
Seite
zurückkehrst
Như
những
ngày
xưa
Wie
in
den
alten
Tagen
Mình
đã
ở
bên
nhau
Als
wir
zusammen
waren
Nói
một
lời
thôi
Sag
nur
ein
Wort
Người
có
nghe
không
Hörst
du
mich
nicht?
Nói
một
lời
thôi
Sag
nur
ein
Wort
Người
có
nghe
không
Hörst
du
mich
nicht?
Người
ơi
người
nói
đi
Liebling,
sag
doch
etwas
Em
đừng
như
thế
Sei
nicht
so
Trả
lời
anh
đi
người
ơi
Antworte
mir
doch,
Liebling
Người
có
nghe
không
Hörst
du
mich
nicht?
Trả
lời
anh
đi
người
ơi
Antworte
mir
doch,
Liebling
Người
có
nghe
không
Hörst
du
mich
nicht?
Người
ơi
người
biết
chăng
Liebling,
weißt
du
denn
nicht
Tim
anh
nhói
đau
Mein
Herz
schmerzt
so
Nhói
đau
thì
đã
sao
Und
wenn
es
schmerzt?
Was
dann?
Cũng
qua
như
giấc
mơ
Es
ist
auch
wie
ein
Traum
vergangen
đau
chỉ
một
lần
Schmerz
nur
einmal
Mà
mất
nhau
đến
mãi
mãi
Aber
wir
haben
uns
für
immer
verloren
Hứa
một
lần
nữa
Versprich
es
noch
einmal
Cố
hứa
một
lần
nữa
Versuch,
es
noch
einmal
zu
versprechen
Hứa
đi
cho
em
nghe
Versprich
es,
damit
ich
es
höre
Lời
anh
hứa
Dein
Versprechen
Giờ
thì
anh
hứa
để
làm
gì
Was
nützt
dein
Versprechen
jetzt
noch?
đã
không
còn
lại
gì
Es
ist
nichts
mehr
übrig
Hứa
để
trọn
đời
Versprechen,
ein
Leben
lang
Vẫn
yêu
em
Dich
immer
noch
zu
lieben
Vẫn
yêu
em
thì
sao
Und
wenn
du
mich
immer
noch
liebst?
Was
dann?
Cũng
đã
quá
muộn
màng
Es
ist
schon
zu
spät
đã
không
còn
như
Es
ist
nicht
mehr
wie
Giờ
thì
anh
hứa
để
làm
gì
Was
nützt
dein
Versprechen
jetzt
noch?
đã
không
còn
lại
gì
Es
ist
nichts
mehr
übrig
Hứa
để
trọn
đời
Versprechen,
ein
Leben
lang
Vẫn
hy
vọng
Immer
noch
zu
hoffen
Vẫn
tin
một
ngày
mai
Immer
noch
an
einen
Morgen
zu
glauben
Người
sẽ
quay
về
với
anh
An
dem
du
zu
mir
zurückkehrst
Về
bên
anh
An
meine
Seite
zurückkehrst
Như
những
ngày
xưa
Wie
in
den
alten
Tagen
Mình
đã
ở
bên
nhau
Als
wir
zusammen
waren
Giờ
thì
anh
hứa
để
làm
gì
Was
nützt
dein
Versprechen
jetzt
noch?
đã
không
còn
lại
gì
Es
ist
nichts
mehr
übrig
Hứa
để
trọn
đời
Versprechen,
ein
Leben
lang
Vẫn
yêu
em
Dich
immer
noch
zu
lieben
Vẫn
yêu
em
thì
sao
Und
wenn
du
mich
immer
noch
liebst?
Was
dann?
Cũng
đã
quá
muộn
màng
Es
ist
schon
zu
spät
đã
không
còn
như
Es
ist
nicht
mehr
wie
Giờ
thì
anh
hứa
để
làm
gì
Was
nützt
dein
Versprechen
jetzt
noch?
đã
không
còn
lại
gì
Es
ist
nichts
mehr
übrig
Hứa
để
trọn
đời
Versprechen,
ein
Leben
lang
Vẫn
hy
vọng
Immer
noch
zu
hoffen
Vẫn
tin
một
ngày
mai
Immer
noch
an
einen
Morgen
zu
glauben
Người
sẽ
quay
về
với
anh
An
dem
du
zu
mir
zurückkehrst
Về
bên
anh
An
meine
Seite
zurückkehrst
Như
những
ngày
xưa
Wie
in
den
alten
Tagen
Mình
đã
ở
bên
nhau
Als
wir
zusammen
waren
Giờ
mà
anh
hứa
Auch
wenn
du
es
jetzt
versprichst
Cũng
đã
quá
xa
Es
ist
schon
zu
weit
weg
Em
đã
bước
đi
Ich
bin
gegangen
Không
về
đâu
anh
Ich
komme
nicht
zurück,
mein
Lieber
Em
đừng
xa
anh
Verlass
mich
nicht
Quay
về
đi
người
hỡi
Komm
zurück,
Liebling!
Làm
lại
từ
đầu
Lass
uns
von
vorne
anfangen
Giờ
thì
anh
hứa
để
làm
gì
Was
nützt
dein
Versprechen
jetzt
noch?
đã
không
còn
lại
gì
Es
ist
nichts
mehr
übrig
Hứa
để
trọn
đời
Versprechen,
ein
Leben
lang
Vẫn
hy
vọng
Immer
noch
zu
hoffen
Tin
một
ngày
mai
An
einen
Morgen
zu
glauben
Người
sẽ
quay
về
với
anh
An
dem
du
zu
mir
zurückkehrst
Về
bên
anh
An
meine
Seite
zurückkehrst
Như
những
ngày
xưa
Wie
in
den
alten
Tagen
Mình
đã
ở
bên
nhau
Als
wir
zusammen
waren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trungnhat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.