Ưng Hoàng Phúc - Gio Thi Anh Hua De Lam Gi - перевод текста песни на немецкий

Gio Thi Anh Hua De Lam Gi - Ưng Hoàng Phúcперевод на немецкий




Gio Thi Anh Hua De Lam Gi
Was nützt dein Versprechen jetzt noch
Bài Hát: Giờ Anh Hứa Để Làm
Lied: Was nützt dein Versprechen jetzt noch
Ca sĩ: Ưng Hoàng Phúc, H.A.T
Sänger: Ưng Hoàng Phúc, H.A.T
Nói một lời thôi
Sag nur ein Wort
Người ơi
Liebling
Người nghe không
Hörst du mich nicht?
Nói một lời thôi
Sag nur ein Wort
Người ơi
Liebling
Người nghe không
Hörst du mich nicht?
Người ơi người nói đi
Liebling, sag doch etwas
Em đừng như thế
Sei nicht so
Trả lời anh đi người ơi
Antworte mir doch, Liebling
Người nghe không
Hörst du mich nicht?
Trả lời anh đi người ơi
Antworte mir doch, Liebling
Người nghe không
Hörst du mich nicht?
Người ơi người biết chăng
Liebling, weißt du denn nicht
Tim anh nhói đau
Mein Herz schmerzt so
Nhói đau thì đã sao
Und wenn es schmerzt? Was dann?
Cũng qua như giấc
Es ist auch wie ein Traum vergangen
đau chỉ một lần
Schmerz nur einmal
mất em đến mãi mãi
Aber dich für immer verloren
Hứa một lần nữa
Versprich es noch einmal
Cố hứa một lần nữa
Versuch, es noch einmal zu versprechen
Hứa cho em nghe
Versprich es mir, damit ich es höre
Lời anh hứa
Dein Versprechen
Giờ thì anh hứa để làm
Was nützt dein Versprechen jetzt noch?
đã không còn lại
Es ist nichts mehr übrig
Hứa để trọn đời
Versprechen, ein Leben lang
Vẫn yêu em
Dich immer noch zu lieben
Vẫn yêu em thì sao
Und wenn du mich immer noch liebst? Was dann?
Cũng đã quá muộn màng
Es ist schon zu spät
đã không còn như
Es ist nicht mehr wie
Ngày xưa ấy
Damals
Giờ thì anh hứa để làm
Was nützt dein Versprechen jetzt noch?
đã không còn lại
Es ist nichts mehr übrig
Hứa để trọn đời
Versprechen, ein Leben lang
Vẫn hy vọng
Immer noch zu hoffen
Vẫn tin một ngày mai
Immer noch an einen Morgen zu glauben
Người sẽ quay về với anh
An dem du zu mir zurückkehrst
Về bên anh
An meine Seite zurückkehrst
Như những ngày xưa
Wie in den alten Tagen
Mình đã bên nhau
Als wir zusammen waren
Nói một lời thôi
Sag nur ein Wort
Người ơi
Liebling
Người nghe không
Hörst du mich nicht?
Nói một lời thôi
Sag nur ein Wort
Người ơi
Liebling
Người nghe không
Hörst du mich nicht?
Người ơi người nói đi
Liebling, sag doch etwas
Em đừng như thế
Sei nicht so
Trả lời anh đi người ơi
Antworte mir doch, Liebling
Người nghe không
Hörst du mich nicht?
Trả lời anh đi người ơi
Antworte mir doch, Liebling
Người nghe không
Hörst du mich nicht?
Người ơi người biết chăng
Liebling, weißt du denn nicht
Tim anh nhói đau
Mein Herz schmerzt so
Nhói đau thì đã sao
Und wenn es schmerzt? Was dann?
Cũng qua như giấc
Es ist auch wie ein Traum vergangen
đau chỉ một lần
Schmerz nur einmal
mất nhau đến mãi mãi
Aber wir haben uns für immer verloren
Hứa một lần nữa
Versprich es noch einmal
Cố hứa một lần nữa
Versuch, es noch einmal zu versprechen
Hứa đi cho em nghe
Versprich es, damit ich es höre
Lời anh hứa
Dein Versprechen
Giờ thì anh hứa để làm
Was nützt dein Versprechen jetzt noch?
đã không còn lại
Es ist nichts mehr übrig
Hứa để trọn đời
Versprechen, ein Leben lang
Vẫn yêu em
Dich immer noch zu lieben
Vẫn yêu em thì sao
Und wenn du mich immer noch liebst? Was dann?
Cũng đã quá muộn màng
Es ist schon zu spät
đã không còn như
Es ist nicht mehr wie
Ngày xưa ấy
Damals
Giờ thì anh hứa để làm
Was nützt dein Versprechen jetzt noch?
đã không còn lại
Es ist nichts mehr übrig
Hứa để trọn đời
Versprechen, ein Leben lang
Vẫn hy vọng
Immer noch zu hoffen
Vẫn tin một ngày mai
Immer noch an einen Morgen zu glauben
Người sẽ quay về với anh
An dem du zu mir zurückkehrst
Về bên anh
An meine Seite zurückkehrst
Như những ngày xưa
Wie in den alten Tagen
Mình đã bên nhau
Als wir zusammen waren
Giờ thì anh hứa để làm
Was nützt dein Versprechen jetzt noch?
đã không còn lại
Es ist nichts mehr übrig
Hứa để trọn đời
Versprechen, ein Leben lang
Vẫn yêu em
Dich immer noch zu lieben
Vẫn yêu em thì sao
Und wenn du mich immer noch liebst? Was dann?
Cũng đã quá muộn màng
Es ist schon zu spät
đã không còn như
Es ist nicht mehr wie
Ngày xưa ấy
Damals
Giờ thì anh hứa để làm
Was nützt dein Versprechen jetzt noch?
đã không còn lại
Es ist nichts mehr übrig
Hứa để trọn đời
Versprechen, ein Leben lang
Vẫn hy vọng
Immer noch zu hoffen
Vẫn tin một ngày mai
Immer noch an einen Morgen zu glauben
Người sẽ quay về với anh
An dem du zu mir zurückkehrst
Về bên anh
An meine Seite zurückkehrst
Như những ngày xưa
Wie in den alten Tagen
Mình đã bên nhau
Als wir zusammen waren
Giờ anh hứa
Auch wenn du es jetzt versprichst
Cũng đã quá xa
Es ist schon zu weit weg
Em đã bước đi
Ich bin gegangen
Không về đâu anh
Ich komme nicht zurück, mein Lieber
Em đừng xa anh
Verlass mich nicht
Quay về đi người hỡi
Komm zurück, Liebling!
Làm lại từ đầu
Lass uns von vorne anfangen
đi hỡi người
Liebling!
Giờ thì anh hứa để làm
Was nützt dein Versprechen jetzt noch?
đã không còn lại
Es ist nichts mehr übrig
Hứa để trọn đời
Versprechen, ein Leben lang
Vẫn hy vọng
Immer noch zu hoffen
Tin một ngày mai
An einen Morgen zu glauben
Người sẽ quay về với anh
An dem du zu mir zurückkehrst
Về bên anh
An meine Seite zurückkehrst
Như những ngày xưa
Wie in den alten Tagen
Mình đã bên nhau
Als wir zusammen waren





Авторы: Trungnhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.