Ưng Hoàng Phúc - Kỷ Niệm Bỏ Quên - перевод текста песни на немецкий

Kỷ Niệm Bỏ Quên - Ưng Hoàng Phúcперевод на немецкий




Kỷ Niệm Bỏ Quên
Vergessene Erinnerungen
Yêu nhau đi để rồi mai chia ly
Lass uns einander lieben, um uns morgen zu trennen
trong cơn đau còn nhau
Auch wenn wir im Schmerz einander noch haben
Nước mắt lắng đọng vành môi em thơ ngây
Tränen sammeln sich auf deinen unschuldigen Lippen
Tóc em bay ướt đôi vai gầy
Dein Haar weht, benetzt deine schmalen Schultern
Chơi vơi trong từng nụ hôn cho nhau
Schweben in jedem Kuss, den wir uns geben
còn trong bao lâu rồi mất nhau
Egal wie lange wir noch haben, bevor wir uns verlieren
Tiếc nhớ mấy ngọt ngào hương da quen
Ich vermisse den süßen Duft vertrauter Haut
Chiếc hôn xưa giờ còn đâu?
Wo ist der Kuss von einst jetzt hin?
Đường bay, mịt mùng giăng mây
Die Flugbahn, nebelverhangen von Wolken
Người đã ra đi bỏ một người lại
Du bist gegangen, hast einen zurückgelassen
Đường bay, nghìn trùng xa nhau
Die Flugbahn, tausende Meilen voneinander entfernt
Giờ chỉ còn lại niềm đau
Jetzt bleibt nur noch der Schmerz
Lòng trống vắng nghe tình say (nghe tình say)
Das leere Herz hört die berauschende Liebe (hört die berauschende Liebe)
Người đã khuất theo làn mây (theo làn mây phương trời nào)
Du bist mit den Wolken verschwunden (mit den Wolken zu welchem Horizont)
Ngày tháng phôi pha vàng thêm rồi
Tage und Monate verblassen, die Blätter werden gelber
Ngày mai quên đi cuộc tình băng giá, tình xa
Morgen vergiss die eisige Liebe, die ferne Liebe
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Yêu nhau đi để rồi mai chia ly
Lass uns einander lieben, um uns morgen zu trennen
trong cơn đau còn nhau
Auch wenn wir im Schmerz einander noch haben
Nước mắt lắng đọng vành môi em thơ ngây
Tränen sammeln sich auf deinen unschuldigen Lippen
Tóc em bay ướt đôi vai gầy
Dein Haar weht, benetzt deine schmalen Schultern
Chơi vơi trong từng nụ hôn cho nhau
Schweben in jedem Kuss, den wir uns geben
còn trong bao lâu rồi mất nhau
Egal wie lange wir noch haben, bevor wir uns verlieren
Tiếc nhớ mấy ngọt ngào hương da quen
Ich vermisse den süßen Duft vertrauter Haut
Chiếc hôn xưa giờ còn đâu?
Wo ist der Kuss von einst jetzt hin?
Đường bay, mịt mùng giăng mây
Die Flugbahn, nebelverhangen von Wolken
Người đã ra đi bỏ một người lại
Du bist gegangen, hast einen zurückgelassen
Đường bay, nghìn trùng xa nhau
Die Flugbahn, tausende Meilen voneinander entfernt
Giờ chỉ còn lại niềm đau
Jetzt bleibt nur noch der Schmerz
Lòng trống vắng nghe tình say (nghe tình say)
Das leere Herz hört die berauschende Liebe (hört die berauschende Liebe)
Người đã khuất theo làn mây (theo làn mây phương trời nào)
Du bist mit den Wolken verschwunden (mit den Wolken zu welchem Horizont)
Ngày tháng phôi pha vàng thêm rồi
Tage und Monate verblassen, die Blätter werden gelber
Ngày mai quên đi cuộc tình băng giá, tình xa
Morgen vergiss die eisige Liebe, die ferne Liebe
Đường bay, mịt mùng giăng mây
Die Flugbahn, nebelverhangen von Wolken
Người đã ra đi bỏ một người lại
Du bist gegangen, hast einen zurückgelassen
Đường bay, nghìn trùng xa nhau
Die Flugbahn, tausende Meilen voneinander entfernt
Giờ chỉ còn lại niềm đau
Jetzt bleibt nur noch der Schmerz
Yêu nhau đi để rồi mai chia ly
Lass uns einander lieben, um uns morgen zu trennen
trong cơn đau còn nhau
Auch wenn wir im Schmerz einander noch haben
Nước mắt lắng đọng vành môi em thơ ngây
Tränen sammeln sich auf deinen unschuldigen Lippen
Tóc em bay ướt đôi vai gầy
Dein Haar weht, benetzt deine schmalen Schultern
Chơi vơi trong từng nụ hôn cho nhau
Schweben in jedem Kuss, den wir uns geben
còn trong bao lâu rồi mất nhau
Egal wie lange wir noch haben, bevor wir uns verlieren
Tiếc nhớ mấy ngọt ngào hương da quen
Ich vermisse den süßen Duft vertrauter Haut
Chiếc hôn xưa giờ còn đâu?
Wo ist der Kuss von einst jetzt hin?
Tiếc nhớ mấy ngọt ngào hương da quen
Ich vermisse den süßen Duft vertrauter Haut
Chiếc hôn xưa giờ còn đâu?
Wo ist der Kuss von einst jetzt hin?
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)





Авторы: Van Vo Dinh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.