Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Paz Desse Amor (Ao Vivo)
Der Frieden dieser Liebe (Live)
Na
hora
que
você
deixou
de
lado
aquele
meu
abraço
In
dem
Moment,
als
du
jene
meine
Umarmung
beiseite
ließest
E
a
relação
foi
pro
espaço,
fiquei
sem
chão
Und
die
Beziehung
zerbrach,
verlor
ich
den
Boden
unter
den
Füßen
Na
hora
que
você
ficou
em
dúvida
do
sentimento
In
dem
Moment,
als
du
am
Gefühl
zweifeltest
Eu
tava
aí
dentro,
do
seu
coração
War
ich
da
drin,
in
deinem
Herzen
Agora
eu
já
sei
pintou
saudade,
quer
tentar
de
novo
Jetzt
weiß
ich,
die
Sehnsucht
kam
auf,
du
willst
es
wieder
versuchen
E
a
nossa
vida
'tá
em
jogo,
eu
te
falei
Und
unser
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
ich
hab's
dir
gesagt
Que
a
hora
de
você
vir
me
dizer
que
você
'tá
de
volta
Dass
der
Moment,
in
dem
du
mir
sagen
würdest,
dass
du
zurück
bist
Ia
bater
a
porta,
e
se
arrepender
An
die
Tür
klopfen
würde,
und
du
es
bereuen
würdest
Saiba
que
eu
Wisse,
dass
ich
Não
vivo
sem
seu
toque,
sem
o
teu
sorriso
Nicht
ohne
deine
Berührung,
ohne
dein
Lächeln
lebe
E
me
doeu
Und
es
tat
mir
weh
Sentir
que
me
deixar
pra
você
foi
preciso
Zu
fühlen,
dass
es
für
dich
nötig
war,
mich
zu
verlassen
Saiba
que
não
Aber
wisse,
Eu
nunca
duvidei
que
você
me
amasse
dass
ich
nie
daran
gezweifelt
habe,
dass
du
mich
liebtest
Eu
esperei
que
você
voltasse
pra
nós
Ich
darauf
wartete,
dass
du
zu
uns
zurückkehrst
Voltar
pra
dizer
que
me
ama
Zurückkommen,
um
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst
Não
dá
pra
viver
sem
a
paz
desse
amor
Man
kann
nicht
ohne
den
Frieden
dieser
Liebe
leben
Voltar
pra
guiar
o
meu
caminho
Zurückkommen,
um
meinen
Weg
zu
leiten
Prometa
que
não
vai
me
abandonar
de
novo
Versprich,
dass
du
mich
nicht
wieder
verlassen
wirst
Que
agora
vai
cuidar
melhor
de
mim
e
desse
amor
Dass
du
dich
jetzt
besser
um
mich
und
diese
Liebe
kümmern
wirst
Na
hora
que
você
deixou
de
lado
aquele
meu
abraço
In
dem
Moment,
als
du
jene
meine
Umarmung
beiseite
ließest
E
a
relação
foi
pro
espaço,
fiquei
sem
chão
Und
die
Beziehung
zerbrach,
verlor
ich
den
Boden
unter
den
Füßen
Na
hora
que
você
ficou
em
dúvida
do
sentimento
In
dem
Moment,
als
du
am
Gefühl
zweifeltest
Eu
tava
aí
dentro,
do
seu
coração
War
ich
da
drin,
in
deinem
Herzen
Saiba
que
eu
Wisse,
dass
ich
Não
vivo
sem
seu
toque,
sem
o
teu
sorriso
Nicht
ohne
deine
Berührung,
ohne
dein
Lächeln
lebe
E
me
doeu
Und
es
tat
mir
weh
Sentir
que
me
deixar
pra
você
foi
preciso
Zu
fühlen,
dass
es
für
dich
nötig
war,
mich
zu
verlassen
Saiba
que
não
Aber
wisse,
Eu
nunca
duvidei
que
você
me
amasse
dass
ich
nie
daran
gezweifelt
habe,
dass
du
mich
liebtest
Eu
esperei
que
você
voltasse
pra
nós
Ich
darauf
wartete,
dass
du
zu
uns
zurückkehrst
Voltar
pra
dizer
que
me
ama
Zurückkommen,
um
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst
Não
dá
pra
viver
sem
a
paz
desse
amor
Man
kann
nicht
ohne
den
Frieden
dieser
Liebe
leben
Voltar
pra
guiar
o
meu
caminho
Zurückkommen,
um
meinen
Weg
zu
leiten
Prometa
que
não
vai
me
abandonar
de
novo
Versprich,
dass
du
mich
nicht
wieder
verlassen
wirst
Que
agora
vai
cuidar
melhor
de
mim
e
desse
amor
Dass
du
dich
jetzt
besser
um
mich
und
diese
Liebe
kümmern
wirst
O
nosso
amor
Unsere
Liebe
Voltar
pra
dizer
que
me
ama
Zurückkommen,
um
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst
Não
dá
pra
viver
sem
a
paz
desse
amor
Man
kann
nicht
ohne
den
Frieden
dieser
Liebe
leben
Voltar
pra
guiar
o
meu
caminho
Zurückkommen,
um
meinen
Weg
zu
leiten
Prometa
que
não
vai
me
abandonar
de
novo
Versprich,
dass
du
mich
nicht
wieder
verlassen
wirst
Que
agora
vai
cuidar
melhor
de
mim
e
desse
amor
Dass
du
dich
jetzt
besser
um
mich
und
diese
Liebe
kümmern
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unha Pintada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.