Unha Pintada - Atrasadinha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Unha Pintada - Atrasadinha




Atrasadinha
A Little Bit Late
Botei a melhor roupa pra esconder os meus defeitos
I put on my best outfit to hide my flaws
Exagerei no perfume pra te impressionar
I put on an excessive amount of cologne to impress you
Cheguei mais cedo pra te ver chegar
I arrived early so I could see you arrive
E você chegou
And you arrived
Atrasadinha, mas tava linda
A little bit late, but you looked beautiful
Minha boca calou
My mouth went silent
Mas meu coração gritou por cima
But my heart was screaming at the top of its lungs
Vai na fé, aposta nela
Just go for it, put your faith in her
Que ela é uma boa menina
Because she's a good girl
Vamos pular
Let's skip
A parte que eu peço aquele vinho do bom
The part where I order the fancy wine
A taça não merece tirar seu batom
The glass doesn't deserve to take away your lipstick
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Leave it to me, because this is my specialty
Vamos pular
Let's skip
A parte que eu peço aquele vinho do bom
The part where I order the fancy wine
A taça não merece tirar seu batom
The glass doesn't deserve to take away your lipstick
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Leave it to me, because this is my specialty
E daí que é nosso primeiro encontro?
So what if this is our first date?
Hoje eu te beijo e pronto
I'm going to kiss you tonight, and that's that
E você chegou
And you arrived
Atrasadinha, mas tava linda
A little bit late, but you looked beautiful
Minha boca calou
My mouth went silent
Mas meu coração gritou por cima
But my heart was screaming at the top of its lungs
Vai na fé, aposta nela
Just go for it, put your faith in her
Que ela é uma boa menina
Because she's a good girl
Vamos pular
Let's skip
A parte que eu peço aquele vinho do bom
The part where I order the fancy wine
A taça não merece tirar seu batom
The glass doesn't deserve to take away your lipstick
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Leave it to me, because this is my specialty
Vamos pular
Let's skip
A parte que eu peço aquele vinho do bom
The part where I order the fancy wine
A taça não merece tirar seu batom
The glass doesn't deserve to take away your lipstick
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Leave it to me, because this is my specialty
E vamos pular
And let's skip
A parte que eu peço aquele vinho do bom
The part where I order the fancy wine
A taça não merece tirar seu batom
The glass doesn't deserve to take away your lipstick
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Leave it to me, because this is my specialty
E daí que é nosso primeiro encontro?
So what if this is our first date?
Hoje eu te beijo e pronto
I'm going to kiss you tonight, and that's that
Hoje eu te beijo e pronto
I'm going to kiss you tonight, and that's that
Hoje eu te beijo e pronto
I'm going to kiss you tonight, and that's that






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.