Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chifre Mole Água Dura (Ao Vivo)
Chifre Mole e Água Dura (Live)
A
primeira
parte
eu
te
digo
que
já
sei
de
cor
The
first
part,
I
can
tell
you,
I
know
off
by
heart
Ele
pede
pra
voltar
He
asks
to
come
back
Você
não
consegue
ter
dó
You
can't
bring
yourself
to
feel
sorry
for
him
Aos
quarenta
e
cinco
do
segundo
tempo
vem
a
parte
boa
At
forty-five
minutes
into
the
second
half,
the
good
part
comes
A
boca
que
era
sua
beijando
a
outra
pessoa
The
mouth
that
used
to
be
yours
is
kissing
someone
else
E
aí
nos
acréscimo
eu
falo
como
isso
passa
And
then
in
added
time,
I'll
tell
you
how
to
get
over
it
Vitamina
de
quem
sofre
Vitamins
for
the
heartbroken
Começa
com
"c"
de
cachaça,
haa
It
starts
with
"c",
for
cachaça,
ha!
E
chifre
mole
e
água
dura
And
soft
horns
and
hard
water
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
Chifre
mole
e
água
dura
Soft
horns
and
hard
water
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
E
chifre
mole
água
dura
And
soft
horns
and
hard
water
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
Chifre
mole
e
água
dura
Soft
horns
and
hard
water
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
(É
só
beber
que
cura)
(A
drink
is
all
it
takes
to
heal)
(É
só
beber
que
cura)
(A
drink
is
all
it
takes
to
heal)
Cola
aqui
Jamel!
(Cola
aqui
Jamel!)
Come
on,
Jamel!
(Come
on,
Jamel!)
Celo
estourado!
Horns
have
burst!
A
primeira
parte
eu
te
digo
que
já
sei
de
cor
The
first
part,
I
can
tell
you,
I
know
off
by
heart
Ele
pede
pra
voltar
He
asks
to
come
back
Você
não
consegue
ter
dó
You
can't
bring
yourself
to
feel
sorry
for
him
...Segundo
tempo
vem
a
parte
boa
…Second
half,
the
good
part
comes
A
boca
que
era
sua
beijando
a
outra
pessoa
The
mouth
that
used
to
be
yours
is
kissing
someone
else
E
aí
nos
acréscimo
eu
falo
como
isso
passa
And
then
in
added
time,
I'll
tell
you
how
to
get
over
it
Vitamina
de
quem
sofre
Vitamins
for
the
heartbroken
Começa
com
"c"
de
cachaça
It
starts
with
"c",
for
cachaça
Deixa
o
povo!
Let
the
people
have
their
say!
Deixa
o
povo,
vê!
(Deixa
o
povo,
vê!)
Let
the
people
have
their
say,
baby!
(Let
the
people
have
their
say,
baby!)
E
chifre
mole
e
á...
And
soft
horns
and
ha...
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
É
só
beber
que
cura...
A
drink
is
all
it
takes
to
heal...
Chifre
mole
e
água
dura
Soft
horns
and
hard
water
É
só
beber
que
cura
(É
só
beber
que
cura)
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
(A
drink
is
all
it
takes
to
heal)
E
chifre
mole
e
água
dura
And
soft
horns
and
hard
water
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
Chifre
mole
e
água
dura
Soft
horns
and
hard
water
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
Deixa
baixinho,'gora,
deixa
baixinho,
assim
Keep
it
quiet
now,
keep
it
quiet,
like
this
E
chifre
mole
e
água
dura
And
soft
horns
and
hard
water
Chifre
mole
e
água
dura
Soft
horns
and
hard
water
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
E
chifre
mole
e
água
dura
And
soft
horns
and
hard
water
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
Chifre
mole
e
água
dura
Soft
horns
and
hard
water
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
É
só
beber
que
cura
A
drink
is
all
it
takes
to
heal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.