Unha Pintada - Dia Lugar e Hora (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Dia Lugar e Hora (Ao Vivo) - Unha Pintadaперевод на немецкий




Dia Lugar e Hora (Ao Vivo)
Tag, Ort und Zeit (Live)
Se a moça do café não demorasse tanto
Wenn die Dame vom Café nicht so lange gebraucht hätte
Pra me dar o troco
Um mir das Wechselgeld zu geben
Se eu não tivesse discutido na calçada
Wenn ich nicht auf dem Bürgersteig gestritten hätte
Com aquele cara louco
Mit diesem verrückten Kerl
E ó que eu nem sou de rolo
Und dabei suche ich gar keinen Streit
Se eu não tivesse atravessado aquela hora
Wenn ich nicht genau dann über die Straße gegangen wäre
No sinal vermelho
Bei roter Ampel
Se eu não parasse bem na hora do almoço
Wenn ich nicht genau zur Mittagszeit angehalten hätte
Pra cortar o cabelo
Um mir die Haare schneiden zu lassen
E ó que eu nem sou vaidoso
Und dabei bin ich gar nicht eitel
Eu não teria te encontrado
Ich hätte dich nicht getroffen
Eu não teria me apaixonado
Ich hätte mich nicht verliebt
Mas aconteceu
Aber es ist passiert
Foi mais forte que eu e você
Es war stärker als ich und du
eu disse
Dann sagte ich
Quer que eu faça um café?
Willst du, dass ich einen Kaffee mache?
Ou faça minha vida, se encaixar na sua?
Oder mein Leben in deins einpasse?
Aqui mesmo na rua
Genau hier auf der Straße
Era pra ser agora
Es sollte jetzt sein
Quando é pra acontecer
Wenn es passieren soll
Tem dia, lugar e tem hora
Gibt es Tag, Ort und die Zeit dafür
Se eu não tivesse atravessado aquela hora
Wenn ich nicht genau dann über die Straße gegangen wäre
No sinal vermelho
Bei roter Ampel
Se eu não parasse bem na hora do almoço
Wenn ich nicht genau zur Mittagszeit angehalten hätte
Pra cortar o cabelo
Um mir die Haare schneiden zu lassen
E ó que eu nem sou vaidoso
Und dabei bin ich gar nicht eitel
Eu não teria te encontrado
Ich hätte dich nicht getroffen
Eu não teria me apaixonado
Ich hätte mich nicht verliebt
Mas aconteceu
Aber es ist passiert
Foi mais forte que eu e você
Es war stärker als ich und du
eu disse
Dann sagte ich
Quer que eu faça um café?
Willst du, dass ich einen Kaffee mache?
Ou faça minha vida, se encaixar na sua?
Oder mein Leben in deins einpasse?
Aqui mesmo na rua
Genau hier auf der Straße
Era pra ser agora
Es sollte jetzt sein
Quando é pra acontecer
Wenn es passieren soll
Tem dia, lugar e tem hora
Gibt es Tag, Ort und die Zeit dafür
Eu disse
Ich sagte
Quer que eu faça um café?
Willst du, dass ich einen Kaffee mache?
Ou faça minha vida, se encaixar na sua?
Oder mein Leben in deins einpasse?
Aqui mesmo na rua
Genau hier auf der Straße
Era pra ser agora
Es sollte jetzt sein
Quando é pra acontecer
Wenn es passieren soll
Tem dia, lugar e tem hora
Gibt es Tag, Ort und die Zeit dafür
Se a moça do café não demorasse tanto
Wenn die Dame vom Café nicht so lange gebraucht hätte





Авторы: Unha Pintada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.