Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem de Familia (Ao Vivo)
Family Man (Live)
Te
olhei,
você
me
olhou
I
looked
at
you,
you
looked
at
me
Agora
minha
vida
acredita
Now
my
life
believes
Nunca
acreditei
em
amor
a
primeira
vista
I
never
believed
in
love
at
first
sight
Até
você
aparecer
do
nada
Until
you
appeared
out
of
nowhere
E
arrancar
minha
cachaça
com
o
seu
beijo
de
batom
And
stole
my
cachaça
with
your
lipstick
kiss
Até
você
aparecer
do
nada
Until
you
appeared
out
of
nowhere
E
quem
diria
que
do
carro
agora
até
tirei
o
meu
som
And
who
would
have
thought
that
I
would
have
even
removed
the
sound
system
from
my
car
E
quem
me
viu,
se
visse
hoje
não
acreditaria
And
whoever
saw
me,
if
they
saw
me
today,
wouldn't
believe
Que
o
cachaceiro
virou
homem
de
família
That
the
drunkard
has
become
a
family
man
Troquei
a
noite
pelo
dia
I
traded
the
night
for
the
day
E
quem
me
viu,
se
visse
hoje
não
acreditaria
And
whoever
saw
me,
if
they
saw
me
today,
wouldn't
believe
Troquei
o
bar,
agora
é
só
sorveteria
I
traded
the
bar,
now
it's
only
ice
cream
parlors
Só
eu
e
ela
quem
diria
Only
me
and
her,
who
would
have
thought
Que
o
cachaceiro
virou
homem
de
família
That
the
drunkard
has
become
a
family
man
Até
você
aparecer
do
nada
Until
you
appeared
out
of
nowhere
E
arrancar
minha
cachaça
com
o
seu
beijo
de
batom
And
stole
my
cachaça
with
your
lipstick
kiss
Até
você
aparecer
do
nada
Until
you
appeared
out
of
nowhere
E
quem
diria
que
do
carro
agora
até
tirei
o
meu
som
And
who
would
have
thought
that
I
would
have
even
removed
the
sound
system
from
my
car
E
quem
me
viu,
se
visse
hoje
não
acreditaria
And
whoever
saw
me,
if
they
saw
me
today,
wouldn't
believe
Que
o
cachaceiro
virou
homem
de
família
That
the
drunkard
has
become
a
family
man
Troquei
a
noite
pelo
dia
I
traded
the
night
for
the
day
E
quem
me
viu,
se
visse
hoje
não
acreditaria
And
whoever
saw
me,
if
they
saw
me
today,
wouldn't
believe
Deixei
o
bar,
agora
é
só
sorveteria
I
left
the
bar,
now
it's
only
ice
cream
parlors
Só
eu
e
ela
quem
diria
Only
me
and
her,
who
would
have
thought
Que
o
cachaceiro
virou
homem
de
família
That
the
drunkard
has
become
a
family
man
Acreditaria,
que
o
cachaceiro
virou
homem
de
família
Would
believe,
that
the
drunkard
has
become
a
family
man
Troquei
a
noite
pelo
dia
I
traded
the
night
for
the
day
E
quem
me
viu,
se
visse
hoje
não
acreditaria
And
whoever
saw
me,
if
they
saw
me
today,
wouldn't
believe
Troquei
o
bar,
agora
é
só
sorveteria
I
traded
the
bar,
now
it's
only
ice
cream
parlors
Só
eu
e
ela
quem
diria
Only
me
and
her,
who
would
have
thought
Que
o
cachaceiro
virou
homem
de
família
That
the
drunkard
has
become
a
family
man
Só
eu
e
ela
quem
diria
Only
me
and
her,
who
would
have
thought
Que
o
cachaceiro
virou
homem
de
família,
de
família
That
the
drunkard
has
become
a
family
man,
a
family
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unha Pintada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.