Unha Pintada - Supera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Unha Pintada - Supera




Supera
Get over it
'Tá de novo com essa pessoa
You're with that person again
Não 'to acreditando
I don't believe it
Vai fazer papel de trouxa outra vez
You're going to make a fool of yourself again
'Cê não aprende mesmo
You never learn, do you?
Pra você isso é amor
To you, this is love
Mas pra ela isso não passa de um plano B
But for her, it's just a plan B
Se não pegar ninguém da lista, liga pra você
If she doesn't hook up with anyone else, she'll call you
Te usa e joga fora
She uses you and throws you away
Para de insistir, chega de se iludir
Stop being persistent, stop being delusional
O que 'cê 'tá passando, eu passei e eu sobrevivi
I've been through what you're going through, and I survived
Se ela não te quer, supera
If she doesn't want you, get over it
Se ela não te quer, supera
If she doesn't want you, get over it
Ela 'tá fazendo de tapete o seu coração
She's trampling all over your heart
Promete pra mim que dessa vez você vai falar não
Promise me that this time, you'll say no
De homem pra homem, supera
Man to man, get over it
De homem pra homem, supera
Man to man, get over it
Pra você isso é amor
To you, this is love
Mas pra ela isso não passa de um plano B
But for him, it's just a plan B
Se não pegar ninguém da lista, liga pra você
If he doesn't hook up with anyone else, he'll call you
Te usa e joga fora
He uses you and throws you away
Para de insistir, chega de se iludir
Stop being persistent, stop being delusional
O que 'cê 'tá passando, eu passei e eu sobrevivi
I've been through what you're going through, and I survived
Se ele não te quer, supera
If he doesn't want you, get over it
Se ele não te quer, supera
If he doesn't want you, get over it
Ele 'tá fazendo de tapete o seu coração
He's trampling all over your heart
Promete pra mim que dessa vez você vai falar não
Promise me that this time, you'll say no
De homem pra homem, supera
Man to man, get over it
De homem pra homem, supera
Man to man, get over it
Para de insistir, chega de se iludir
Stop being persistent, stop being delusional
O que 'cê 'tá passando, eu passei e eu sobrevivi
I've been through what you're going through, and I survived
Se ela não te quer, supera
If she doesn't want you, get over it
Se ela não te quer, supera
If she doesn't want you, get over it
Ela 'tá fazendo de tapete o seu coração
She's trampling all over your heart
Promete pra mim que dessa vez você vai falar não
Promise me that this time, you'll say no
De homem pra homem, supera
Man to man, get over it
De homem pra homem, supera
Man to man, get over it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.