Unha Pintada - Supera - перевод текста песни на русский

Supera - Unha Pintadaперевод на русский




Supera
Преодолей
'Tá de novo com essa pessoa
Ты снова с этой особой,
Não 'to acreditando
Не могу поверить.
Vai fazer papel de trouxa outra vez
Снова будешь играть роль дурачка,
'Cê não aprende mesmo
Ты ничему не учишься.
Pra você isso é amor
Для тебя это любовь,
Mas pra ela isso não passa de um plano B
Но для неё это не более чем план Б.
Se não pegar ninguém da lista, liga pra você
Если никого из списка не подцепит, звонит тебе,
Te usa e joga fora
Использует тебя и выбрасывает.
Para de insistir, chega de se iludir
Перестань настаивать, хватит себя обманывать.
O que 'cê 'tá passando, eu passei e eu sobrevivi
То, через что ты проходишь, я уже прошла и выжила.
Se ela não te quer, supera
Если он тебя не хочет, преодолей это.
Se ela não te quer, supera
Если он тебя не хочет, преодолей это.
Ela 'tá fazendo de tapete o seu coração
Он вытирает об тебя ноги, превращая твое сердце в коврик.
Promete pra mim que dessa vez você vai falar não
Пообещай мне, что на этот раз ты скажешь "нет".
De homem pra homem, supera
По-мужски, преодолей это.
De homem pra homem, supera
По-мужски, преодолей это.
Pra você isso é amor
Для тебя это любовь,
Mas pra ela isso não passa de um plano B
Но для неё это не более чем план Б.
Se não pegar ninguém da lista, liga pra você
Если никого из списка не подцепит, звонит тебе,
Te usa e joga fora
Использует тебя и выбрасывает.
Para de insistir, chega de se iludir
Перестань настаивать, хватит себя обманывать.
O que 'cê 'tá passando, eu passei e eu sobrevivi
То, через что ты проходишь, я уже прошла и выжила.
Se ele não te quer, supera
Если он тебя не хочет, преодолей это.
Se ele não te quer, supera
Если он тебя не хочет, преодолей это.
Ele 'tá fazendo de tapete o seu coração
Он вытирает об тебя ноги, превращая твое сердце в коврик.
Promete pra mim que dessa vez você vai falar não
Пообещай мне, что на этот раз ты скажешь "нет".
De homem pra homem, supera
По-мужски, преодолей это.
De homem pra homem, supera
По-мужски, преодолей это.
Para de insistir, chega de se iludir
Перестань настаивать, хватит себя обманывать.
O que 'cê 'tá passando, eu passei e eu sobrevivi
То, через что ты проходишь, я уже прошла и выжила.
Se ela não te quer, supera
Если он тебя не хочет, преодолей это.
Se ela não te quer, supera
Если он тебя не хочет, преодолей это.
Ela 'tá fazendo de tapete o seu coração
Он вытирает об тебя ноги, превращая твое сердце в коврик.
Promete pra mim que dessa vez você vai falar não
Пообещай мне, что на этот раз ты скажешь "нет".
De homem pra homem, supera
По-мужски, преодолей это.
De homem pra homem, supera
По-мужски, преодолей это.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.