Unha Pintada - Supera - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Supera - Ao Vivo - Unha Pintadaперевод на английский




Supera - Ao Vivo
Get Over It - Live
de novo com essa pessoa?
Are you with that person again?
Não acreditando
I can't believe it
Vai fazer papel de trouxa outra vez
You're going to make a fool of yourself again
não aprende mesmo
You just don't learn
Pra você isso é amor
For you it's love
Mas pra ela isso não passa de um plano B
But for her it's just a backup plan
Se não pegar ninguém da lista, liga pra você
If she doesn't get anyone on her list, she'll call you
Te usa e joga fora
She uses you and throws you away
Para de insistir, chega de se iludir
Stop insisting, stop being delusional
O que passando eu passei e eu sobrevivi
I've been through what you're going through and I survived
Se ela não te quer, supera
If she doesn't want you, get over it
Se ela não te quer, supera
If she doesn't want you, get over it
Ela fazendo de tapete o seu coração
She's making a doormat out of your heart
Promete pra mim que dessa vez você vai falar não
Promise me that this time you'll say no
De homem pra homem, supera
Man to man, get over it
De homem pra homem, supera
Man to man, get over it
Pra você isso é amor
For you it's love
Mas pra ela isso não passa de um plano B
But for her it's just a backup plan
Se não pegar ninguém da lista, liga pra você
If she doesn't get anyone on her list, she'll call you
Te usa e joga fora
She uses you and throws you away
Para de inistir, chega de se iludir
Stop insisting, stop being delusional
(O que passando eu passei e eu sobrevivi)
(I've been through what you're going through and I survived)
Se ela não te quer (Supera)
If she doesn't want you (Get over it)
Não adianta sofrer por ninguém
There's no point in suffering for anyone
Ela fazendo de tapete o seu coração
She's making a doormat out of your heart
Promete pra mim que dessa vez você vai falar não
Promise me that this time you'll say no
De homem pra homem, supera
Man to man, get over it
De homem pra homem
Man to man
Para de insistir, chega de se iludir
Stop insisting, stop being delusional
O que passando eu passei e eu sobrevivi
I've been through what you're going through and I survived
Se ela não te quer, supera
If she doesn't want you, get over it
Se ela não te quer, supera
If she doesn't want you, get over it
Ela fazendo de tapete o seu coração
She's making a doormat out of your heart
Promete pra mim que dessa vez você vai falar não
Promise me that this time you'll say no
De homem pra homem, supera
Man to man, get over it
De homem pra homem, supera
Man to man, get over it
Supera
Get over it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.