Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um em um Milhão
Einer von einer Million
Respira
fundo
que
a
noticia
não
é
boa
Atme
tief
durch,
denn
die
Nachricht
ist
nicht
gut
Infelizmente,
ela
envolve
outra
pessoa
Leider
betrifft
sie
eine
andere
Person
Sei
que
vai
me
julgar
Ich
weiß,
du
wirst
mich
verurteilen
Não
é
papel
de
homem
Es
ist
nicht
die
Art
eines
Mannes
Acabar
com
a
vida
de
alguém
Das
Leben
von
jemandem
zu
zerstören
Assim
por
telefone
Einfach
so
am
Telefon
Uô,
uô,
desculpa
se
eu
tô
sendo
idiota
Uô,
uô,
entschuldige,
wenn
ich
mich
wie
eine
Idiotin
benehme
Pior
seria
bater
na
sua
porta
Schlimmer
wäre
es,
an
deiner
Tür
zu
klopfen
Correr
o
risco
de
não
te
dizer
Und
zu
riskieren,
dir
nicht
zu
sagen
Que
o
melhor
pra
mim,
hoje
não
é
você
Dass
das
Beste
für
mich
heute
nicht
du
bist
E
eu
sou
só
mais
uma
em
um
milhão
Und
ich
bin
nur
eine
von
einer
Million
Sendo
covarde
numa
ligação
Die
feige
ist
bei
einem
Anruf
Mas
te
garanto,
não
foi
erro
seu
Aber
ich
versichere
dir,
es
war
nicht
dein
Fehler
A
culpa
foi
de
um
amor
que
entre
nós
não
aconteceu
Es
war
die
Schuld
einer
Liebe,
die
zwischen
uns
nicht
entstanden
ist
Aô,
sofrencia
Aô,
Liebeskummer
Simone
e
Simaria
Simone
und
Simaria
Sei
que
vai
me
julgar
Ich
weiß,
du
wirst
mich
verurteilen
Não
é
papel
de
homem
Es
ist
nicht
die
Art
eines
Mannes
Acabar
com
a
vida
de
alguém
Das
Leben
von
jemandem
zu
zerstören
Assim
por
telefone
Einfach
so
am
Telefon
Uô,
uô,
desculpa
se
eu
tô
sendo
idiota
Uô,
uô,
entschuldige,
wenn
ich
mich
wie
eine
Idiotin
benehme
Pior
seria
bater
na
sua
porta
Schlimmer
wäre
es,
an
deiner
Tür
zu
klopfen
Correr
o
risco
de
não
te
dizer
Und
zu
riskieren,
dir
nicht
zu
sagen
Que
o
melhor
pra
mim,
hoje
não
é
você
Dass
das
Beste
für
mich
heute
nicht
du
bist
E
eu
sou
só
mais
uma
em
um
milhão
Und
ich
bin
nur
eine
von
einer
Million
Sendo
covarde
numa
ligação
Die
feige
ist
bei
einem
Anruf
Mas
te
garanto,
não
foi
erro
seu
Aber
ich
versichere
dir,
es
war
nicht
dein
Fehler
A
culpa
foi
de
um
amor
que
entre
nós
não
aconteceu
Es
war
die
Schuld
einer
Liebe,
die
zwischen
uns
nicht
entstanden
ist
Desculpa
se
eu
tô
sendo
idiota
Entschuldige,
wenn
ich
mich
wie
eine
Idiotin
benehme
Pior
seria
bater
na
sua
porta
Schlimmer
wäre
es,
an
deiner
Tür
zu
klopfen
Correr
o
risco
de
não
te
dizer
Und
zu
riskieren,
dir
nicht
zu
sagen
Que
o
melhor
pra
mim,
hoje
não
é
você
Dass
das
Beste
für
mich
heute
nicht
du
bist
E
eu
sou
só
mais
uma
em
um
milhão
Und
ich
bin
nur
eine
von
einer
Million
Sendo
covarde
numa
ligação
Die
feige
ist
bei
einem
Anruf
Mas
te
garanto,
não
foi
erro
seu
Aber
ich
versichere
dir,
es
war
nicht
dein
Fehler
A
culpa
foi
de
um
amor
que
entre
nós
não
aconteceu
Es
war
die
Schuld
einer
Liebe,
die
zwischen
uns
nicht
entstanden
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Silva De Lima, Hiago Vinicius Fogaca Cordeiro, Felipe Arna Ferreira, Pedro Henrique Fagundes, Vanessa Pinheiro Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.