Текст и перевод песни Unha Pintada - E So Me Chamar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E So Me Chamar - Ao Vivo
And Just Call Me - Live
Alguém
me
falou,
não
quero
acreditar
Someone
told
me,
but
I
don't
want
to
believe
it
'Cê
'tá
ficando
com
outra
You
're
with
someone
else
Em
menos
de
um
mês
ocupou
o
meu
lugar
You
took
my
place
in
less
than
a
month
E
foi
beijando
outras
bocas
And
you
were
kissing
other
mouths
Foge
de
mim,
se
eu
te
encontrar,
vou
agir
feito
uma
louca
Run
away
from
me,
if
I
find
you,
I'll
act
like
a
crazy
person
Te
amo
demais,
não
vou
suportar
I
love
you
too
much,
I
won't
be
able
to
stand
it
Só
eu
sei
como
é
difícil
Only
I
know
how
difficult
it
is
'Tô
arrastando
meu
chifre
no
chão
I
'm
dragging
my
antlers
on
the
floor
Ouvindo
uns
modão
Listening
to
some
country
tunes
E
rezando
pra
você
ligar
And
praying
for
you
to
call
Ai
ai
ai
ai
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Você
já
virou
meu
vício
You've
become
my
addiction
Não
controlo
o
meu
coração
I
can't
control
my
heart
'Cê
não
vale
nada,
mas
quero
te
amar
You're
worthless,
but
I
want
to
love
you
É
só
você
me
chamar
You
just
need
to
call
me
Que
eu
pego
o
meu
carro,
colo
na
sua
casa
e
a
gente
se
acaba
And
I'll
take
my
car,
park
it
at
your
place
and
let's
have
some
fun
É
só
você
me
chamar,
ah,
é
só
me
chamar
You
just
need
to
call
me,
oh,
just
call
me
Que
eu
esqueço
tudo,
me
entrego
toda,
a
raiva
acaba
And
I'll
forget
everything,
lose
myself,
the
anger
will
pass
É
só
você
me
chamar,
vem!
You
just
need
to
call
me,
come
on!
Se
é
pra
chamar
alguem,
chega
pra
cá
Naiara
Azevedo!
If
you're
calling
someone,
pass
the
phone
to
Naiara
Azevedo!
Oh
Mariana
Fagundes!
Depois
de
ouvir
esse
modão
Oh,
Mariana
Fagundes!
After
hearing
this
country
tune
Deu
vontade
de
enfiar
meu
chifre
no
I
felt
like
sticking
my
antlers
in
the
Chão
e
sair
arrastando
até
sair
faisca!
Floor
and
dragging
them
until
they
sparked!
Alguém
me
falou,
não
quero
acreditar
Someone
told
me,
but
I
don't
want
to
believe
it
'Cê
'tá
ficando
com
outra
You
're
with
someone
else
Em
menos
de
um
mês
ocupou
o
meu
lugar
You
took
my
place
in
less
than
a
month
E
foi
beijando
outras
bocas
And
you
were
kissing
other
mouths
Foge
de
mim,
por
que
se
eu
te
encontrar,
vou
agir
feito
uma
louca
Run
away
from
me,
if
I
find
you,
I'll
act
like
a
crazy
person
Te
amo
demais,
não
vou
suportar
I
love
you
too
much,
I
won't
be
able
to
stand
it
Só
eu
sei
como
é
difícil
Only
I
know
how
difficult
it
is
'Tô
arrastando
meu
chifre
no
chão
I
'm
dragging
my
antlers
on
the
floor
Ouvindo
uns
modão
Listening
to
some
country
tunes
E
rezando
pra
você
ligar
And
praying
for
you
to
call
Ai
ai
ai
ai
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Você
já
virou
meu
vício
You've
become
my
addiction
Não
controlo
o
meu
coração
I
can't
control
my
heart
'Cê
não
vale
nada,
mas
quero
te
amar
You're
worthless,
but
I
want
to
love
you
É
só
você
me
chamar
You
just
need
to
call
me
Que
eu
pego
o
meu
carro,
colo
na
sua
casa
e
a
gente
se
acaba
And
I'll
take
my
car,
park
it
at
your
place
and
let's
have
some
fun
É
só
você
me
chamar,
ah,
é
só
me
chamar
You
just
need
to
call
me,
oh,
just
call
me
Que
eu
esqueço
tudo,
me
entrego
toda,
a
raiva
acaba
And
I'll
forget
everything,
lose
myself,
the
anger
will
pass
É
só
você
me
chamar
You
just
need
to
call
me
Que
eu
pego
o
meu
carro,
colo
na
sua
casa
e
a
gente
se
acaba
And
I'll
take
my
car,
park
it
at
your
place
and
let's
have
some
fun
É
só
você
me
chamar,
ah,
é
só
me
chamar
You
just
need
to
call
me,
oh,
just
call
me
Que
eu
esqueço
tudo,
me
entrego
toda,
e
a
raiva
acaba
And
I'll
forget
everything,
lose
myself,
the
anger
will
pass
É
só
você
me
chamar
You
just
need
to
call
me
É
só
me
chamar
You
just
need
to
call
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.