Текст и перевод песни Unheilig - Abwärts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
Echolot
geht
auf
die
Jagd
Эхолот
выходит
на
охоту
Der
letzte
Mann
ist
aufgewacht
Все
до
последнего
проснулись
Ein
Feuersturm
fällt
aus
dem
Tag
Огненный
шторм
завершает
день
Das
Rot
raubt
sich
so
tief
hinab
(tief)
Красная
вода
достигает
больших
глубин
Keine
Wege
die
mich
führen
(tief)
Нет
путей,
что
вели
бы
меня
(вглубь)
Kein
Kreuz
wird
meines
sein
(so
tief)
Нет
креста,
что
был
бы
моим
(Ещё)
Keine
Sonne
wird
sich
zeigen
(tief)
Солнце
больше
не
покажется
(вглубь)
Kein
Licht
das
mir
erscheint
(so
tief)
Нет
света,
что
меня
бы
освещал
(ещё)
Keine
Narben
die
vergessen
(tief)
Нет
шрамов,
что
были
бы
забыты
(вглубь)
Kein
Weg
kann
weiter
sein
(so
tief)
Нет
путей,
идущих
здесь
(ещё)
Keine
Helden
werden
siegen
(tief)
Герои
не
победят
(вглубь)
Abwärts
bis
zum
letzten
Mann
(so
tief)
Вглубь
до
последнего
человека
(ещё)
Der
letzte
Kurs
führt
aus
dem
Tag
Последний
курс
выводит
из
дня
Die
Bolzen
schlagen
durch
die
Nacht
Стучат
болты
где-то
в
ночи
Der
Atem
stockt
im
Fluch
der
Zeit
Дыханье
замерло
в
проклятии
времени
Die
kalte
See
so
tief
und
weit
(tief)
Холодное
море
столь
глубоко
и
широко
Keine
Wege
die
mich
führen
(tief)
Нет
путей,
что
вели
бы
меня
(вглубь)
Kein
Kreuz
wird
meines
sein
(so
tief)
Нет
креста,
что
был
бы
моим
(Ещё)
Keine
Sonne
wird
sich
zeigen
(tief)
Солнце
больше
не
покажется
(вглубь)
Kein
Licht
das
mir
erscheint
(so
tief)
Нет
света,
что
меня
бы
освещал
(ещё)
Keine
Narben
die
vergessen
(tief)
Нет
шрамов,
что
были
бы
забыты
(вглубь)
Kein
Weg
kann
weiter
sein
(so
tief)
Нет
путей,
идущих
здесь
(ещё)
Keine
Helden
werden
siegen
(tief)
Герои
не
победят
(вглубь)
Abwärts
bis
zum
letzten
Mann
(so
tief)
Вглубь
до
последнего
человека
(ещё)
Abwärts
bis
zum
letzten
Mann
(tief)
Вглубь
до
последнего
человека
Keine
Wege
die
mich
führen
(tief)
Нет
путей,
что
вели
бы
меня
(вглубь)
Kein
Kreuz
wird
meines
sein
(so
tief)
Нет
креста,
что
был
бы
моим
(Ещё)
Keine
Sonne
wird
sich
zeigen
(tief)
Солнце
больше
не
покажется
(вглубь)
Kein
Licht
das
mir
erscheint
(so
tief)
Нет
света,
что
меня
бы
освещал
(ещё)
Keine
Narben
die
vergessen
(tief)
Нет
шрамов,
что
были
бы
забыты
(вглубь)
Kein
Weg
kann
weiter
sein
(so
tief)
Нет
путей,
идущих
здесь
(ещё)
Keine
Helden
werden
siegen
(tief)
Герои
не
победят
(вглубь)
Abwärts
bis
zum
letzten
Mann
(so
tief)
Вглубь
до
последнего
человека
(ещё)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Verlage Henning, Der Graf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.