Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An deiner Seite (Orchester Version)
На твоей стороне (Оркестровая версия)
Bleib
still
liegen
mein
Herz,
Лежи
спокойно,
моё
сердце,
Erschreck
dich
nicht.
Не
пугайся.
Ich
bin
ein
Freund
Я
твой
друг,
Der
zu
dir
spricht
Который
с
тобой
говорит.
Ich
hab
gewartet
und
gehofft,
Я
ждал
и
надеялся,
Dass
der
Moment
vielleicht
niemals
kommt.
Что
этот
момент,
возможно,
никогда
не
наступит.
Dass
er
einfach
vorübergeht.
Что
он
просто
пройдёт
мимо.
Oder
vielleicht
niemals
geschieht.
Или,
быть
может,
никогда
не
случится.
Ich
schau
zurück
Я
оглядываюсь
назад
Auf
eine
wunderschöne
Zeit.
На
прекрасное
время.
Warst
die
Zuflucht
Ты
была
убежищем
Und
die
Wiege
meines
Seins.
И
колыбелью
моего
существования.
Hast
gekämpft
Ты
боролась
Und
jeden
Moment
mit
mir
geteilt.
И
каждый
миг
со
мной
делила.
Auch
jetzt
bei
dir
zu
sein.
Что
сейчас
рядом
с
тобой.
Ich
fang
ein
Bild
von
dir
Я
ловлю
твой
образ
Und
schließ
die
Augen
zu.
И
закрываю
глаза.
Dann
sind
die
Räume
nicht
mehr
leer.
Тогда
пространство
перестаёт
быть
пустым.
Lass
alles
andere
einfach
ruhen.
Пусть
всё
остальное
просто
подождёт.
Ich
fang
ein
Bild
von
dir
Я
ловлю
твой
образ,
Und
dieser
eine
Augenblick
И
это
мгновение
Bleibt
mein
gedanklicher
Besitz.
Останется
моим
мысленным
достоянием.
Den
kriegt
der
Himmel
nicht
zurück.
Его
не
заберёт
даже
небо.
Du
kamst
zu
mir
Ты
пришла
ко
мне
Vor
jedem
allerersten
Ton.
Ещё
до
самого
первого
звука.
Als
das
Zeitglas
unerschöpflich
schien.
Когда
песочные
часы
казались
бездонными.
In
jedem
Sturm
mit
mir
gekämpft.
В
каждой
буре
со
мной
сражалась.
Nie
etwas
verlangt,
Ничего
не
просила,
Nur
gegeben
und
geschenkt.
Только
дарила
и
отдавала.
Hast
mir
gezeigt
Ты
показала
мне,
Was
wirklich
wichtig
ist.
Что
действительно
важно.
Hast
ein
Lächeln
gezaubert
Наколдовала
улыбку
Mit
deinem
stillen
Blick.
Своим
тихим
взглядом.
Ohne
jedes
Wort,
Без
единого
слова,
Doch
voll
von
Liebe
und
Leben.
Но
полной
любви
и
жизни.
Hast
so
viel
von
dir
Ты
так
много
себя
An
mich
gegeben.
Мне
отдала.
Ich
schau
zurück
Я
оглядываюсь
назад
Auf
eine
wunderschöne
Zeit.
На
прекрасное
время.
Warst
die
Zuflucht
Ты
была
убежищем
Und
die
Wiege
meines
Seins.
И
колыбелью
моего
существования.
Hast
gekämpft
Ты
боролась
Und
jeden
Moment
mit
mir
geteilt.
И
каждый
миг
со
мной
делила.
Auch
jetzt
an
deiner
Seite
zu
sein.
Что
сейчас
на
твоей
стороне.
Ich
fang
ein
Bild
von
dir
Я
ловлю
твой
образ
Und
schließ
die
Augen
zu.
И
закрываю
глаза.
Dann
sind
die
Räume
nicht
mehr
leer.
Тогда
пространство
перестаёт
быть
пустым.
Lass
alles
andere
einfach
ruhen.
Пусть
всё
остальное
просто
подождёт.
Ich
fang
ein
Bild
von
dir
Я
ловлю
твой
образ,
Und
dieser
eine
Augenblick
И
это
мгновение
Bleibt
mein
gedanklicher
Besitz.
Останется
моим
мысленным
достоянием.
Den
kriegt
der
Himmel
nicht
zurück.
Его
не
заберёт
даже
небо.
Ich
schau
zurück
Я
оглядываюсь
назад
Auf
eine
wunderschöne
Zeit.
На
прекрасное
время.
Warst
die
Zuflucht
Ты
была
убежищем
Und
die
Wiege
meines
Seins.
И
колыбелью
моего
существования.
Hast
gekämpft
Ты
боролась
Und
jeden
Moment
mit
mir
geteilt.
И
каждый
миг
со
мной
делила.
Auch
jetzt
an
deiner
Seite
zu
sein.
Что
сейчас
на
твоей
стороне.
Ich
fang
ein
Bild
von
dir.
Я
ловлю
твой
образ.
Ich
schau
zurück
Я
оглядываюсь
назад
Auf
eine
wunderschöne
Zeit.
На
прекрасное
время.
Warst
die
Zuflucht
Ты
была
убежищем
Und
die
Wiege
meines
Seins.
И
колыбелью
моего
существования.
Hast
gekämpft
Ты
боролась
Und
jeden
Moment
mit
mir
geteilt.
И
каждый
миг
со
мной
делила.
Auch
jetzt
an
deiner
Seite
zu
sein.
Что
сейчас
на
твоей
стороне.
Ich
lass
dich
gehen
Я
отпускаю
тебя
Und
wünsch
dir
alles
Glück
der
Welt.
И
желаю
тебе
всего
счастья
мира.
In
diesem
Augenblick
В
этот
миг
Bist
du
das
Einzige
was
zählt.
Ты
— единственное,
что
имеет
значение.
Lass
dich
fallen
Расслабься
Und
schlaf
ganz
einfach
ein.
И
просто
засни.
Ich
werde
für
immer
an
deiner
Seite
sein.
Я
всегда
буду
на
твоей
стороне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.