Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blitze
donnern
durch
die
Nacht
Молнии
гремят
во
тьме
ночной,
Der
Horizont
schlägt
auf
und
ab
Горизонт
качается,
волной
вздымаясь,
Seil
und
Tau
gräbt
sich
ins
Fleisch
Врезается
в
плоть
канат
тугой,
Über
mir
das
Himmelreich
Надо
мной
небесный,
манящий
покой.
Auf
Ziel
voraus
zum
hellen
Schein
К
цели
моей,
к
свету
я
стремлюсь,
Durch
den
Sturm
zum
Himmelreich
Сквозь
бурю
в
небесный
рай
пробьюсь,
Ich
such
die
Sterne
und
den
Mond
Ищу
я
звезды,
лунный
свет,
Und
das
Licht
am
Horizont
И
проблеск
света
на
горизонте.
Auf
große
Fahrt
zum
hellen
Schein
В
плаванье
большое,
к
свету
стремлюсь,
Durch
den
Sturm
zum
Himmelreich
Сквозь
бурю
в
небесный
рай
пробьюсь,
Ich
such
die
Sterne
und
den
Mond
Ищу
я
звезды,
лунный
свет,
Und
das
Licht
am
Horizont
И
проблеск
света
на
горизонте.
Salz
und
Gicht
brennt
auf
der
Haut
Соль
и
ветер
жгут
мою
кожу,
Stumme
Schreie
werden
laut
Немой
крик
все
громче,
всё
тревожней,
Ruderkreuz
und
Untergang
Сломанный
руль,
и
близок
крах,
Fest
im
Griff
von
Meer
und
Mann
Во
власти
моря
я
в
твоих
руках.
Auf
Ziel
voraus
zum
hellen
Schein
К
цели
моей,
к
свету
я
стремлюсь,
Durch
den
Sturm
zum
Himmelreich
Сквозь
бурю
в
небесный
рай
пробьюсь,
Ich
such
die
Sterne
und
den
Mond
Ищу
я
звезды,
лунный
свет,
Und
das
Licht
am
Horizont
И
проблеск
света
на
горизонте.
Auf
große
Fahrt
zum
hellen
Schein
В
плаванье
большое,
к
свету
стремлюсь,
Durch
den
Sturm
zum
Himmelreich
Сквозь
бурю
в
небесный
рай
пробьюсь,
Ich
such
die
Sterne
und
den
Mond
Ищу
я
звезды,
лунный
свет,
Und
das
Licht
am
Horizont
И
проблеск
света
на
горизонте.
Auf
Ziel
voraus
zum
hellen
Schein
К
цели
моей,
к
свету
я
стремлюсь,
Durch
den
Sturm
zum
Himmelreich
Сквозь
бурю
в
небесный
рай
пробьюсь,
Auf
Ziel
voraus
zum
hellen
Schein...
К
цели
моей,
к
свету
я
стремлюсь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henning Verlage, Der Graf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.