Текст и перевод песни Unheilig - Unter deiner Flagge - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unter deiner Flagge - Single Version
Под твоим флагом - Сингл версия
Komm
setz
dich
zu
mir,
erzähle
mir
mehr
von
dir.
Иди,
сядь
рядом
со
мной,
расскажи
мне
о
себе
побольше.
Ich
hab
so
oft
daran
gedacht,
dich
so
vieles
zu
fragen.
Я
так
часто
думал
об
этом,
хотел
так
много
у
тебя
спросить.
Erzähl
mir
deinen
Traum
vom
Glück,
was
war
dein
schönster
Augenblick?
Расскажи
мне
свою
мечту
о
счастье,
какой
был
твой
самый
прекрасный
миг?
Sag
t
du
stolz
auf
das
was
ist
und
die
Vergangenen
Jahre?
Скажи,
ты
гордишься
тем,
что
есть,
и
прошедшими
годами?
Ohne
dich,
wäre
ich
nicht.
Ich
bin...
Без
тебя
меня
бы
не
было.
Я...
Unter
deiner
Flagge.
Deine
Liebe
ist
mein
Schild.
Под
твоим
флагом.
Твоя
любовь
- мой
щит.
Unter
deiner
Flagge,
Deinen
Namen
trägt
der
Wind.
Под
твоим
флагом,
ветер
несет
твое
имя.
Unter
deiner
Flagge,
Deine
Liebe
ist
mein
Wort.
Под
твоим
флагом,
твоя
любовь
- мое
слово.
Unter
deiner
Flagge,
Trägst
du
mich,
zu
jedem
Ort.
Под
твоим
флагом,
ты
несешь
меня,
в
любое
место.
Komm
geh
ein
kleines
Stück
mit
mir,
erzähle
mir
noch
mehr
von
dir.
Иди,
пройдись
немного
со
мной,
расскажи
мне
еще
о
себе.
Ich
hab
es
mir
sooft
gewünscht,
dich
so
vieles
zu
fragen.
Я
так
часто
этого
желал,
хотел
так
много
у
тебя
спросить.
Woher
nimmst
du
die
Kraft,
immer
nach
vorne
zu
sehen?
Откуда
ты
берешь
силы,
всегда
смотреть
вперед?
Wie
ein
Löwe
zu
kämpfen
Und
in
die
Zukunft
zu
gehen?
Как
лев
сражаться
и
идти
в
будущее?
Und
zu
mir
zu
stehen?
И
быть
рядом
со
мной?
Ohne
dich,
wär
ich
nicht.
Ich
bin...
Без
тебя
меня
бы
не
было.
Я...
Unter
deiner
Flagge.
Deine
Liebe
ist
mein
Schild.
Под
твоим
флагом.
Твоя
любовь
- мой
щит.
Unter
deiner
Flagge,
Deinen
Namen
trägt
der
Wind.
Под
твоим
флагом,
ветер
несет
твое
имя.
Unter
deiner
Flagge,
Deine
Liebe
ist
mein
Wort.
Под
твоим
флагом,
твоя
любовь
- мое
слово.
Unter
deiner
Flagge,
Trägst
du
mich,
zu
jedem
Ort.
Под
твоим
флагом,
ты
несешь
меня,
в
любое
место.
Deinen
Namen
trägt
der
Wind
Ветер
несет
твое
имя.
Unter
deiner
Flagge,
Deine
Liebe
ist
mein
Wort.
Под
твоим
флагом,
твоя
любовь
- мое
слово.
Unter
deiner
Flagge,
Trägst
du
mich,
zu
jedem
Ort.
Под
твоим
флагом,
ты
несешь
меня,
в
любое
место.
Komm
setz
dich
zu
mir,
ich
bin
so
gern
bei
dir.
Иди,
сядь
рядом
со
мной,
мне
так
хорошо
рядом
с
тобой.
Ich
hab
sooft
daran
gedacht,
dir
das
einmal
zu
sagen.
Я
так
часто
думал
об
этом,
хотел
тебе
однажды
сказать.
Ohne
dich
wär
ich
nicht.
Без
тебя
меня
бы
не
было.
Ich
liebe
Dich!
Я
люблю
тебя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henning Verlage, Der Graf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.