Текст и перевод песни Unikkatil & The Bloody Alboz feat. Jeton - Ku T'meten Shokt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ku T'meten Shokt
Где твои друзья?
Allahile
veq
mos
kaj
mos
ta
nin
se
viqat
un
si
vraj
Богом
клянусь,
не
плачь,
не
говори,
что
я
пришёл
как
враг,
Veq
ato
qe
hajn
mut
rreshasin
si
me
saj
vrijuuu
Только
те,
кто
воруют,
строятся,
как
будто
я
их
убиваю.
Bronx
po
rrina
krejt
e
dina
Живу
в
Бронксе,
все
знают,
Mangupat
e
vertet
nga
Prishtina
na
po
vina
Настоящие
бандиты
из
Приштины,
мы
идём.
Nxjerri
pushkat
edhe
bombat
edhe
qat
ki
Достаю
пушки,
бомбы,
и
всё
такое,
Kallxoj
fmive
tu
thuj
baba
ska
mu
kthy
Скажи
своим
детям,
что
папа
не
вернётся.
Ke
dashtë
mem′
lidh
zinxhir
m'ke
shti
mu
ba
pashpirt
Ты
хотела
связать
меня
цепью,
сделала
меня
бессердечным,
Tash
i
mir
jom
për
tmir
po
mut
per
ata
t′shtirt
Теперь
я
хороший
для
хороших,
но
плохой
для
плохих.
E
sma
nin
kun
e
ki
krah
botha
jote
pat
И
я
не
скажу,
где
у
тебя
крылья,
твои
жалкие
крылья,
Kjo
jetë
per
mu
osht
shah
kollaj
ta
bojë
shah
mat
Эта
жизнь
для
меня
— шахматы,
легко
сделать
тебе
шах
и
мат.
Jam
shqiptar
22
vjeqarë
me
1milion
ushtarë
Я
албанец,
22
года,
с
миллионом
солдат,
Prej
dites
qe
kom
ardh
venin
e
parë
ta
kom
mar
С
того
дня,
как
я
пришёл,
первое
место
я
занял.
Edhe
plas
mut
plas
ta
qi
atë
nan
t'vras
И
лопну,
лопну,
убью
твою
мать,
Nuk
um
vyn
arsyja
me
ta
fut
plum
permas
Мне
не
нужна
причина,
чтобы
всадить
тебе
пулю
в
лоб.
Ke
thon
ki
shum
shok
ke
thon
une
t'rrej
Ты
говорила,
что
у
тебя
много
друзей,
говорила,
что
я
останусь,
Po
tash
qe
erdha
ktu
kallxom
ku
t′meten
shokt
hej
Но
теперь,
когда
я
пришёл
сюда,
скажи
мне,
где
твои
друзья,
эй?
Ref;
2 UniKKatil
Ref;
2 UniKKatil
Ke
than
ke
shum
krah,
ke
than
une
t′prej
Ты
говорила,
что
у
тебя
много
крыльев,
говорила,
что
я
упаду,
Po
tash
qe
erdha
ktu
kallxom
ku
t'meten
shokt
hej
Но
теперь,
когда
я
пришёл
сюда,
скажи
мне,
где
твои
друзья,
эй?
Ohh
kuku
per
ty
ajo
nanë
tu
ka
qi
Ох,
горе
тебе,
твоя
мать
плачет,
Ka
me
ja
nis
me
vesh
zi
ke
ra
n′gjak
me
belagji
Будет
носить
чёрное,
ты
истекаешь
кровью
с
негодяями.
Qe
po
kthehem
na
apet
me
ni
sen
shum
t'rentë
Я
возвращаюсь
снова
с
чем-то
очень
тяжёлым,
Prishtinali
plis
i
kallt
nese
lypet
n′stadion
sjelli
si
me
kon
i
qart
Житель
Приштины,
скажи
всё
как
есть,
если
надо,
на
стадион
приведи,
чтобы
было
ясно.
Shko
thirri
dostat
e
at
klikit
ton
Иди,
позови
друзей
из
нашей
клики,
Un
qetu
ju
pres
kurr
sum
bohet
vonë
Я
здесь
жду
вас,
мне
никогда
не
поздно.
Unë
jom
kan
mangup
para
se
me
repovatë
Я
был
крутым
парнем
ещё
до
того,
как
начал
читать
рэп,
Me
hi
jetes
tem
ti
histori
shum
e
gatë
Войти
в
мою
жизнь
— это
уже
готовая
история.
Shum
kan
fol
per
me
edhe
shum
gojen
e
kan
qel
Много
говорили
обо
мне
и
много
открывали
рот,
Moni
be
kurva
se
me
mu
s'keni
nejt
Становитесь
шлюхами,
потому
что
со
мной
вы
не
сидели.
JETONI
prej
bllokav
Prishtinën
reprezent
JETON
из
кварталов
представляет
Приштину,
Me
ma
shajt
qytetin
tem
si
me
ma
shah
nanen
tem
Ругать
мой
город
— как
ругать
мою
мать.
Pelqeva
s′te
pelqeva
mu
hiq
nuk
ma
nin
Нравится
тебе
или
нет,
мне
всё
равно,
Se
zemer
kam
shum
edhe
vet
di
me
jetu
Потому
что
у
меня
большое
сердце,
и
я
сам
знаю,
как
жить.
Kto
grupet
tjera
une
njo
ka
njo
i
lo
n'gjum
Эти
другие
группы,
я
их
знаю,
как
облупленных,
играю
с
ними
во
сне.
Me
kto
fjale
qe
po
i
foli
si
mu
ju
gjujt
me
plum
С
этими
словами,
что
я
говорю,
как
будто
стреляю
в
вас
пулями.
RREBLI
jetoni
prej
Bronxit
tu
ju
ardhë
RREBLI,
живу
в
Бронксе,
приехал
к
вам,
Edhe
kurr
sdi
mu
nal
ao
merr
vesh
bre
budalle
И
никогда
не
остановлюсь,
слышишь,
дура?
Ref;
2 UniKKaTiL
Ref;
2 UniKKaTiL
Ke
than
ke
shum
krah
ke
than
une
t'prej
Ты
говорила,
что
у
тебя
много
крыльев,
говорила,
что
я
упаду,
Po
tash
qe
erdha
ktu
kallxom
ku
t′meten
shokt
hej
Но
теперь,
когда
я
пришёл
сюда,
скажи
мне,
где
твои
друзья,
эй?
Ohh
kuku
per
ty
ajo
nanë
tu
ka
qi
Ох,
горе
тебе,
твоя
мать
плачет,
Ka
me
ja
nis
me
vesh
zi
ke
ra
n′gjak
me
belagji
Будет
носить
чёрное,
ты
истекаешь
кровью
с
негодяями.
Osht
ujku
Xhebraili
UniKKatili
a.k.a.
Xhaili
Это
волк
Джебраил,
UniKKatil,
также
известный
как
Джайли,
Me
qasi
stili
qe
ta
qin
famlijen
dridhë
С
таким
стилем,
что
заставит
твою
семью
дрожать.
Ta
rjepi
ate
lëkur
ta
maj
lidh
s'mun
mu
zgidhe
Содрать
с
тебя
кожу,
связать
тебя,
ты
не
сможешь
освободиться.
T′prej
sikur
Azem
Galicia
shkijët
t'prej
Убью
тебя,
как
Азем
Галица,
убью
тебя,
албанцев,
Ule
kryt
shpejt
kur
e
sheh
qe
jom
knej
more
hey
Быстро
опусти
голову,
когда
увидишь,
что
я
здесь,
эй!
Kadal
kadal
kadal
kadal
NALE
Медленно,
медленно,
медленно,
медленно,
СТОЙ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.