Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dopeface
Dopeface (dt. "Drogengesicht")
Killing,
killing,
killing,
killing,
killing,
killing,
killing
Töten,
töten,
töten,
töten,
töten,
töten,
töten
I'm
high
as
a
motherfucker
Ich
bin
so
high,
verdammt.
Killing,
killing,
killing,
killing,
killing,
killing,
killing
Töten,
töten,
töten,
töten,
töten,
töten,
töten
I
be
high
as
a
motherfucker
Ich
bin
so
was
von
high,
verdammt.
Killing,
killing,
killing,
killing,
killing,
killing,
killing
Töten,
töten,
töten,
töten,
töten,
töten,
töten
Killing,
killing,
killing,
killing,
killing,
killing,
killing
Töten,
töten,
töten,
töten,
töten,
töten,
töten
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
mähe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
rolle/mähe
When
i
trip
the
law
Wenn
ich
das
Gesetz
übertrete
When
i
trip
the
law
Wenn
ich
über's
Gesetz
stolpere
When
I'm
seeing
stars
Wenn
ich
Sterne
sehe
When
I'm
seeing
stars
Wenn
ich
Sterne
sehe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
mähe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
rolle/mähe
Everybody
know
that
we
killing
in
this
bitch
Jeder
weiß,
dass
wir
hier
in
dieser
Sache
töten/abgehen
And
we
finna
hit
the
jackpot
so'on
Und
wir
werden
bald
den
Jackpot
knacken
Milestones
we
hit
Meilensteine,
die
wir
erreichen
Lay
up
to
the
rim,
smash
on
the
shit
Auf
zum
Korb,
krass
auf
die
Scheiße
Like
a
bitch
on
tinder
too
Wie
eine
Schlampe
auch
auf
Tinder
Anybody
try
to
fuck
with
the
kid,
interrupt
my
shit
Jeder,
der
versucht,
sich
mit
dem
Jungen
anzulegen,
meine
Scheiße
zu
unterbrechen
Any
henny
motherfucker
pick
a
glass
and
i
hit
your
shit
Jeder
verdammte
Hennessy-Trinker,
nimm
ein
Glas
und
ich
hau
drauf
Make
her
spin
more
than
a
crackhead
Lass
sie
sich
drehen,
mehr
als
ein
Crackhead
Crack
jokes
some
more
Mach
noch
ein
paar
Crack-Witze
Get
your
ass
out
your
head
Krieg
deinen
Arsch
aus
deinem
Kopf
Get
your
head
out
your
ass
Krieg
deinen
Kopf
aus
deinem
Arsch
Just
call
me
ae$op,
the
way
i'm
getting
that
cash
Nenn
mich
einfach
A$op,
so
wie
ich
das
Geld
bekomme
Might
even
call
a
bitch
over
make
her
go
splash
Könnte
sogar
eine
Schlampe
rufen,
damit
sie
spritzt/nass
wird
Like
klay
and
steph
Wie
Klay
und
Steph
And
you
know
i'm
getting
bitches
from
the
beaches
Und
du
weißt,
ich
bekomme
Schlampen
von
den
Stränden
Won't
you
ca$h
me
outside
bro
how
bout
that'
Willst
du
mich
nicht
draußen
abkassieren,
Bruder,
wie
wär's
damit?
Might
go
clark
kent
on
a
hoe
Könnte
mich
wie
Clark
Kent
bei
einer
Schlampe
benehmen
Might
even
go
lock
on
the
door
Könnte
sogar
die
Tür
abschließen
Go
down
on
the
floor
Geh
runter
auf
den
Boden
Make
her
sing
for
me
one
time,
yeah
Bring
sie
dazu,
einmal
für
mich
zu
singen,
ja
One
time
for
a
muhfucka
looking
like
the
shit
Einmal
für
einen
verdammten
Kerl,
der
aussieht
wie
die
Scheiße
Looking
for
a
bitch
Der
nach
einer
Schlampe
sucht
Nah
i'm
kiddin'
Nein,
ich
mache
nur
Spaß
But
i
really
wanna
hit
it
hard
like
a
muhfuckin'
spliff
man
Aber
ich
will
es
wirklich
hart
treffen,
wie
einen
verdammten
Spliff,
Mann
I
be
gettin'
down
like
some
quick
sand
Ich
gehe
unter
wie
Treibsand
Hoe
just
step
out
the
way
Schlampe,
geh
einfach
aus
dem
Weg
I
know
what
i'm
doing
Ich
weiß,
was
ich
tue
You
don't
even
gotta
say
shit
Du
musst
gar
nichts
sagen
I'm
not
a
doctor
no
patience
Ich
bin
kein
Arzt,
keine
Geduld
I
make
the
dolla
don't
make
sense
Ich
mache
das
Geld,
es
macht
keinen
Sinn
I
might
even
hit
on
your
bestfriend
Ich
könnte
sogar
deine
beste
Freundin
anmachen
Need
no
pretending
my
friends
know
i'm
wilding
Ich
brauche
keine
Verstellung,
meine
Freunde
wissen,
dass
ich
wild
bin
Don't
need
any
dancers
but
Ich
brauche
keine
Tänzer,
aber
Please
get
to
stepping
Bitte
mach
dich
auf
den
Weg
This
thing
that
i'm
reppin'
Diese
Sache,
die
ich
repräsentiere
There's
no
way
i'm
stopping
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
aufhöre
No
way
that
i'm
stopping
the
flow
Keine
Chance,
dass
ich
den
Flow
stoppe
My
friends
all
stay
chillin'
they
ready
to
go
Meine
Freunde
chillen
alle,
sie
sind
bereit
zu
gehen
We
ready
to
shoot
Wir
sind
bereit
zu
schießen
Y'all
just
stand
in
a
row
Ihr
steht
einfach
in
einer
Reihe
You
ready
to
go?
Bist
du
bereit
zu
gehen?
Whenever
you
ready
just
please
let
us
know
Wann
immer
du
bereit
bist,
lass
es
uns
bitte
wissen
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
mähe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
rolle/mähe
When
i
trip
the
law
Wenn
ich
das
Gesetz
übertrete
When
i
trip
the
law
Wenn
ich
über's
Gesetz
stolpere
When
I'm
seeing
stars
Wenn
ich
Sterne
sehe
When
I'm
seeing
stars
Wenn
ich
Sterne
sehe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
mähe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
rolle/mähe
Got
the
plug
right
out
my
door
Habe
den
Dealer
direkt
vor
meiner
Tür
Charging
fees
that
i
can't
ignore
Er
verlangt
Gebühren,
die
ich
nicht
ignorieren
kann
Playing
games
with
my
mind
all
day
Spielt
den
ganzen
Tag
Spielchen
mit
meinem
Verstand
Bagging
more
like
a
free
for
all
Sackt
mehr
ein,
wie
bei
einem
Free-for-all
I
know,
imma
go
up
to
skies
Ich
weiß,
ich
werde
in
den
Himmel
aufsteigen
Don't
know,
which
airline
I've
been
prescribed
Weiß
nicht,
welche
Airline
mir
verschrieben
wurde
Brutally
brought
down
to
the
side
Brutal
auf
die
Seite
gebracht
Tired
of
all
the
stupid
lies
Ich
habe
die
Nase
voll
von
all
den
dummen
Lügen
Been
running
for
years
Bin
jahrelang
gerannt
Running
from
fears
Vor
Ängsten
weggelaufen
Nothing
but
pills
Nichts
als
Pillen
Changing
my
views
Meine
Ansichten
ändern
Fuck
all
the
feels
Scheiß
auf
alle
Gefühle
Nothing
to
feel
Nichts
zu
fühlen
Saturated
right
down
to
the
bill
Gesättigt
bis
auf
die
Rechnung
Getting
so
fucked
that
i
can't
even
hear
So
zugedröhnt,
dass
ich
nicht
mal
mehr
hören
kann
Medicated
and
got
nothing
to
fear
Medikamentös
behandelt
und
habe
nichts
zu
befürchten
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
mähe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
rolle/mähe
When
i
trip
the
law
Wenn
ich
das
Gesetz
übertrete
When
i
trip
the
law
Wenn
ich
über's
Gesetz
stolpere
When
I'm
seeing
stars
Wenn
ich
Sterne
sehe
When
I'm
seeing
stars
Wenn
ich
Sterne
sehe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
mähe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
rolle/mähe
Chilling
chilling
chilling
Chillen,
chillen,
chillen
I
be
on
my
drink
im
chilling
Ich
bin
an
meinem
Drink,
ich
chille
At
the
roof
i'd
smoke
a
pack
or
two
Auf
dem
Dach
würde
ich
ein
oder
zwei
Päckchen
rauchen
Hook
my
speaker
on
a
bluetooth
Meinen
Lautsprecher
über
Bluetooth
anschließen
Yeah
I'm
hella
broke
but
man
that
Ja,
ich
bin
verdammt
pleite,
aber
Mann,
das
Shit
don't
flow
Scheiße
fließt
nicht
And
if
the
popo
see
my
i
guess
ill
be
on
the
go
Und
wenn
die
Bullen
mich
sehen,
bin
ich
wohl
auf
dem
Sprung
And
I'm
raised
in
the
east
some
people
call
it
hood
Und
ich
bin
im
Osten
aufgewachsen,
manche
nennen
es
Hood
Getting
high
everytime
outta
all
these
good
good
Werde
jedes
Mal
high
von
all
diesem
guten
Zeug
It's
the
east
side
boys
man
watch
out
Das
sind
die
East
Side
Boys,
Mann,
pass
auf
Bitch
don't
fuck
it
up
Schlampe,
vermassle
es
nicht
Cause
we
gon
bust
you
up
Denn
wir
werden
dich
fertigmachen
Sippin
jack's
in
a
cup
Nippe
an
Jack
Daniels
aus
einem
Becher
Bangin
so
loud
Es
knallt
so
laut
Boy
gotta
fat
blunt
and
a
packet
full
of
reds
out
Junge,
hab
einen
fetten
Blunt
und
eine
Packung
voller
Roter
draußen
So
let's
light
up
bitch
Also
lass
uns
anmachen,
Schlampe
Got
a
big
baggy
and
a
bottle
of
gin
Habe
eine
große
Tüte
und
eine
Flasche
Gin
Chilling
at
the
red
roof
writing
down
all
Chille
auf
dem
roten
Dach
und
schreibe
all
meine
My
shit
as
i
be
Scheiße
auf,
während
ich
Sippin
on
the
drank
like
yea
An
dem
Getränk
nippe,
so
ja
Yo
yo
my
head
slinging
back
and
forth
Yo
yo,
mein
Kopf
schwingt
hin
und
her
Who
that
be
knocking
on
my
door
Wer
klopft
da
an
meine
Tür
Everywhere
i
go
i
see
bodies
on
the
floor
Überall,
wo
ich
hingehe,
sehe
ich
Leichen
auf
dem
Boden
They
gone
i
call
that
chalkzoned
Sie
sind
weg,
ich
nenne
das
eine
Kreidezone
I
still
see
people
chasing
for
the
throne
Ich
sehe
immer
noch
Leute,
die
nach
dem
Thron
jagen
My
brothers
ain't
never
alone
Meine
Brüder
sind
niemals
allein
But
they
always
hella
stoned
Aber
sie
sind
immer
verdammt
stoned
Haters
hatin'
cuz
they
ain't
in
my
zone
Hasser
hassen,
weil
sie
nicht
in
meiner
Zone
sind
Head
up
in
the
sky
man
Kopf
oben
im
Himmel,
Mann
Feeling
hella
fly
damn
Fühle
mich
verdammt
gut,
verdammt
I
ain't
even
high
yet,
woah
Ich
bin
noch
nicht
mal
high,
woah
Chilling
in
the
squarehouse
Chille
im
Squarehouse
I'm
seeing
faint
clouds
Ich
sehe
schwache
Wolken
Vision
clear
with
no
doubts
Klare
Sicht
ohne
Zweifel
Straight
edged
what
am
i
doing
on
this
joint
Straight
Edge,
was
mache
ich
an
diesem
Joint
Oldest
in
the
crew
flow
smooth
like
oil
Der
Älteste
in
der
Crew,
Flow
geschmeidig
wie
Öl
I'm
like
a
bad
trip,
now
you
in
turmoil
Ich
bin
wie
ein
schlechter
Trip,
jetzt
bist
du
im
Aufruhr
Don't
you
know
lordhopson
royalty,
yeah
Weißt
du
nicht,
Lordhopson
ist
königlich,
ja
King
of
this
shit,
woah
König
dieser
Scheiße,
woah
Everytime
we
drop
a
track,
that's
another
casket
Jedes
Mal,
wenn
wir
einen
Track
droppen,
ist
das
ein
weiterer
Sarg
Chasing
achievements
to
put
in
your
baskets
Jagen
nach
Erfolgen,
um
sie
in
deine
Körbe
zu
legen
I
don't
need
that
Ich
brauche
das
nicht
Looking
down
on
these
motherfuckers
Schaue
auf
diese
Mistkerle
herab
Carry
the
fam
like
shoulder
pads
Trage
die
Familie
wie
Schulterpolster
Unknown
that's
all
we
get
Unknown,
das
ist
alles,
was
wir
bekommen
Even
if
i
were
to
fall
from
the
sky
Auch
wenn
ich
vom
Himmel
fallen
würde
Yeah
i
know
they
got
my
back
Ja,
ich
weiß,
sie
stehen
hinter
mir
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
mähe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
rolle/mähe
When
i
trip
the
law
Wenn
ich
das
Gesetz
übertrete
When
i
trip
the
law
Wenn
ich
über's
Gesetz
stolpere
When
I'm
seeing
stars
Wenn
ich
Sterne
sehe
When
I'm
seeing
stars
Wenn
ich
Sterne
sehe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
mähe
When
i
roll
the
lawn
Wenn
ich
den
Rasen
rolle/mähe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Cake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.