Текст и перевод песни Unknown T feat. Digga D - Adolescence
Yeah,
you
done
know,
what's
good?
Hollowman
Да,
ты
уже
понял,
что
хорошо?
Холлоумэн
And
we're
takin'
it
from
the
older
generation
to
the
newer
generation
И
мы
передаем
это
от
старшего
поколения
новому
поколению
You
get
me?
We're
doin'
it
again
Ты
меня
понял?
Мы
делаем
это
снова
It's
that
pain
is
the
essence
shit,
my
nigga
Суть
в
том,
что
боль
- это
дерьмо,
мой
ниггер
Unknown
T
and
my
nigga
Digga
D,
let's
go
Неизвестный
Т
и
мой
ниггер
Дигга
Д,
поехали
It's
Big
Ride,
Unknown,
Digga,
I
want
you
to
talk
to
the
people'dem
Это
грандиозная
поездка,
Неизвестный,
Дигга,
я
хочу,
чтобы
ты
поговорил
с
ними.
I
want
you
to
let
them
know
what
real
life
is,
yeah?
Я
хочу,
чтобы
ты
дал
им
понять,
что
такое
реальная
жизнь,
да?
It's
none
of
this
movie
shit
(mm-hm)
Это
не
киношное
дерьмо
(угу)
You
can't
see
this
shit
in
a
cinema,
G
(listen)
Ты
не
сможешь
увидеть
это
дерьмо
в
кинотеатре,
Джи
(послушай)
It's
4450
for
a
Glock
and
that
got
bought
quickly
Глок
стоит
4450
долларов,
и
его
быстро
купили
Speakin'
to
my
lawyer
in
the
dock,
and
I
was
so
shifty
Разговаривал
со
своим
адвокатом
на
скамье
подсудимых,
и
я
был
таким
изворотливым
Three
points
up
against
the
poli',
now
it's
all
history
Три
очка
против
полиции,
теперь
все
это
история
Hold
me
in
the
holdin'
cell,
I
buss
it,
but
they
won't
dismiss
me
Держите
меня
в
камере
предварительного
заключения,
я
справлюсь,
но
они
меня
не
уволят
I
said,
"Fuck
it,
I'm
a
tug",
you
don't
know
the
mystery
Я
сказал:
"К
черту
все,
я
буксир",
вы
не
знаете
тайны
I
was
locked
inside
a
cuff,
and
now
I'm
pourin'
whiskey
Меня
заперли
в
наручниках,
и
теперь
я
наливаю
виски
Serco
trips
back
into
the
bricks,
see,
I
was
movin'
risky
Серко
снова
натыкается
на
кирпичи,
видишь,
я
двигался
рискованно
Old
ways
back
inside
them
dingers,
fling
it
like
it
them
Frisbee's
Старые
способы
вернуться
в
эти
болваны,
швырять
их,
как
фрисби
As
a
likkle
yout
it
started
with
a
spliff
or
two
(spliff
or
two)
Как
вам
кажется,
все
началось
с
одного-двух
косяков
(spliff
or
two)
By
the
age
of
14,
I
started
flippin'
food
(flippin'
food)
В
возрасте
14
лет
я
начал
переворачивать
еду
(flippin'
food).
Two
years
down
the
line,
I
tried
to
- some
yutes
(-
some
yutes)
Спустя
два
года
я
попытался
- немного
потешиться
(-
немного
потешиться)
Now
I
chill
and
send
hits
from
afar,
'cause
that's
what
winners
do
(mm-hm)
Теперь
я
расслабляюсь
и
посылаю
хиты
издалека,
потому
что
так
поступают
победители
(мм-хм)
You
ain't
gonna
get
paid
if
it
don't
hit
the
news
(hit
the
news,
mm-hm)
Тебе
не
заплатят,
если
это
не
попадет
в
новости
(не
попадет
в
новости,
угу)
Them
other
older
-- givin'
clues
Те,
кто
постарше,
дают
подсказки
I
got
the
stick,
try
stick
and
move
(stick
and
move)
У
меня
есть
палка,
попробуй,
держись
и
двигайся
(держись
и
двигайся)
I
got
the
stick,
I'm
on
whatever
these
niggas
choose
(grrt)
У
меня
есть
клюшка,
я
принимаю
все,
что
выберут
эти
ниггеры
(гррт)
Pain
is
the
essence,
learnt
the
game
in
adolescence
Боль
- это
суть,
я
научился
игре
в
подростковом
возрасте
You
violate?
I'm
grippin'
on
a
weapon,
pain
is
the
essence
Ты
нарушаешь?
Я
сжимаю
оружие,
боль
- это
суть
You
can
tell
by
my
presence
that
I'm
grippin'
(grrt)
По
моему
присутствию
ты
можешь
сказать,
что
я
сжимаю
(гррт)
If
you're
dissin',
I'ma
finish
it
in
seconds
Если
ты
не
согласен,
я
покончу
с
этим
за
секунды
Pain
is
the
essence,
learnt
the
game
in
adolescence
Боль
- это
суть,
я
научился
этой
игре
в
юности
You
violate?
I'm
grippin'
on
a
weapon,
pain
is
the
essence
Ты
нарушаешь?
Я
сжимаю
оружие,
боль
- это
суть
You
can
tell
by
my
presence
that
I'm
grippin'
(grrt)
По
моему
присутствию
видно,
что
я
схожу
с
ума
(гррт)
If
you're
dissin',
I'ma
finish
it
in
seconds
Если
ты
не
согласен,
я
покончу
с
этим
за
секунды
All
the
stress
I
caused
my
ma-dukes,
hid
guns
in
the
car
boots
Весь
стресс,
который
я
причинил
своим
мамам,
спрятал
оружие
в
багажниках
машины
Hid
crack
in
the
dustbins
and
knives
in
the
parks
too
(parks
too)
Прятал
крэк
в
мусорных
баках,
а
ножи
- в
парках
(тоже
в
парках)
Used
to
hit
festivals
with
some
hard
food
Раньше
ходил
на
фестивали
с
какой-нибудь
твердой
едой
Fell
out
with
the
ma-dukes
when
she
heard
I
blast
yutes
(blast
yutes)
Поссорилась
с
the
ma-dukes,
когда
услышала,
что
я
бласт
ютс
(бласт
ютс)
I
got
cousins
from
them
sides,
when
skengs
rise
(rrr)
У
меня
есть
двоюродные
братья
с
тех
сторон,
когда
скенги
восстают
(ррр)
Used
to
get
the
blame,
"It's
not
us
man,
it's
them
guys"
Раньше
меня
обвиняли:
"Это
не
мы,
чувак,
это
они,
парни".
Hence,
why
I
won't
tell
a
soul
if
their
f-
die
Вот
почему
я
никому
не
скажу,
если
они
умрут
- my
- friend,
laugh,
sit
back
and
memorise
- мой
-друг,
смейся,
расслабься
и
запоминай
I
remember
when
my
papa
used
to
give
me
a
hug
Я
помню,
как
мой
папа
обычно
обнимал
меня
Knees
in
the
mud,
my
heart's
froze
give
me
a
slug
Колени
в
грязи,
мое
сердце
замерло,
дай
мне
глотнуть
Now
I'm
piffin'
it
in
Spain
smokin'
premium
grub
Теперь
я
развлекаюсь
в
Испании,
курю
первоклассную
жратву
Nina
or
none,
we
bought
guns
with
minimal
funds
Нина
или
нет,
мы
купили
оружие
с
минимальными
затратами
See
I
look
back,
and
I
regret
I
used
to
lean
on
my
mum
Видишь,
я
оглядываюсь
назад
и
сожалею,
что
когда-то
полагалась
на
свою
маму
I
caused
stress,
but
then
she
knows
she
raised
a
G
in
her
son
Я
вызвала
стресс,
но
потом
она
поняла,
что
воспитала
в
своем
сыне
двойку
And
she
was
stressin'
on
the
M,
but
it
was
me
on
the
run
И
она
делала
ударение
на
"М",
но
это
был
я
в
бегах
Don't
forget
I
held
the
scene
on
my
ones,
but
fuck
it
Не
забывай,
что
я
держал
сцену
на
своих,
но
к
черту
это
Pain
is
the
essence,
learnt
the
game
in
adolescence
Боль
- это
суть,
я
научился
игре
в
подростковом
возрасте
You
violate?
I'm
grippin'
on
a
weapon,
pain
is
the
essence
Ты
нарушаешь?
Я
сжимаю
оружие,
боль
- это
суть
You
can
tell
by
my
presence
that
I'm
grippin'
(grrt)
По
моему
присутствию
ты
можешь
сказать,
что
я
схожу
с
ума
(гррт)
If
you're
dissin',
I'ma
finish
it
in
seconds
Если
ты
не
согласен,
я
покончу
с
этим
за
секунды
Pain
is
the
essence,
learnt
the
game
in
adolescence
Боль
- это
суть,
я
научился
этой
игре
в
юности
You
violate?
I'm
grippin'
on
a
weapon,
pain
is
the
essence
Ты
нарушаешь?
Я
сжимаю
оружие,
боль
- это
суть
You
can
tell
by
my
presence
that
I'm
grippin'
(grrt)
По
моему
присутствию
ты
можешь
сказать,
что
я
схожу
с
ума
(гррт)
If
you're
dissin',
I'ma
finish
it
in
seconds
Если
ты
будешь
возражать,
я
покончу
с
этим
за
секунды
Yeah,
what
you
tellin'
me,
Unknown?
Да,
что
ты
мне
говоришь,
Неизвестный?
Pain
is
the
essence,
right?
Nothin'
ain't
changed
Боль
- это
суть,
верно?
Ничего
не
изменилось
The
game's
still
the
same,
just
different
players
now
Игра
все
та
же,
просто
теперь
другие
игроки
Digga,
done
know
Дигга,
все
понял
D-U-Beezy,
signin'
out
Ди-Ю-Бизи,
выхожу
из
игры
Pain
is
the
essence
Боль
- это
суть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Beavers, Daniel Richie Lena, Rhys Angelo Emile Herbert, Terry J. Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.