UnkwnBrandon - Family-Er - перевод текста песни на немецкий

Family-Er - UnkwnBrandonперевод на немецкий




Family-Er
Family-Er
You ever wondered how you come up
Hast du dich jemals gefragt, wie du groß rauskommst?
It's like the universe knows how to summon what you're wanting
Als ob das Universum wüsste, wie es herbeiruft, was du begehrst
One day you're behind and then another day you one up
Eines Tages zurückliegst, nächsten dann oben stehst
Before they didn't want you, now you can't get rid of woman, huh
Früher wollten sie dich nicht, jetzt wirst du Frauen nicht mehr los, huh
It's weird to see the process
Seltsam, den Prozess zu sehen
You're looking back and noticing that you ain't got no bosses
Blickst zurück und merkst, du hast keine Bosse
You lost a lot but realized that you ain't got no losses
Viel verloren, doch du zählst keine Verluste
A n eats. He got his teeth, and I ain't talking flossing
Ein Nigga frisst. Mit vollen Zähnen - nicht vom Zähneputzen sprech ich
Knew God was watching
Wusste, Gott schaut zu
It's a rap homie
Das ist Rap, Homie
They hear the words and they just gasp. I got the gats on me
Sie hören die Texte, stockt ihr Atem. Ich führ' die Knarren mit mir
Blacks never last and I'm just Pat with a Dwayne flow
Schwarze halten nie lang, ich bin Pat mit Dwayne-Flow
My thoughts remain grown and that's just how insane's go
Meine Gedanken reif und so ticken Verrückte halt so
I hope we keep a tight circle like it's some kinfolk
Hoff', wir halten dicht wie Verwandte den Kreis
I read on purpose cuz my purpose is bilingual
Lese mit Absicht, denn Zweisprachigkeit meinen Zweck beweist
And I'm in search of constant work I need my green flow
Suche ständig nach Arbeit, brauch meinen Geldfluss
I put in work yes I'm a jerk shout out to New Boyz
Leg mich rein, ja ich bin Arsch, Shout-out zu New Boyz
Yea I'm a rude boy
Ja, ich bin Rüpel
Whip lash cuz I break hard
Schleudertrauma, da ich hart brems'
A dispatch to LA Bron
Ein Einsatz nach L.A. zum Bron
Prolly spit sumn in the late dawn
Spuck' wohl was im Morgenrot
But quick grab on a great song
Doch schnapp fix 'nen großartigen Song
Something new from the mental
Was frisch aus dem Kopf geschossen
God dun threw me a nickel
Gott schmiss mir 'nen Nickel zu
I dun flew me a bitch from
Ich mir ne Schlampe flog her
Chattanooga the river
Aus Chattanoogas Flussufern
UnkwnBran gettin bigger
UnkwnBran wird größer
Martin Luther the mentor
Martin Luther der Mentor
I dun proved I was winning
Ich beweis, siegreich zu walten
Making moves cuz I'm pimping
Setze durch, ich kenn kein Halten
Hurt my knee I stay limping
Knie wehtut doch ich hinke
Shoot the fade Scotty Pippin
Schick den Fade wie Scotty Pippen
Demonstrating the mission
Die Mission demonstrierend
I dun waged me a million
Ich wettete eine Million ein
You ever wondered how you come up
Hast du dich jemals gefragt, wie du groß rauskommst?
It's like the universe knows how to summon what you're wanting
Als ob das Universum wüsste, wie es herbeiruft, was du begehrst
One day you're behind and then another day you one up
Eines Tages zurückliegst, nächsten dann oben stehst
Before they didn't want you, now you can't get rid of woman, huh
Früher wollten sie dich nicht, jetzt wirst du Frauen nicht mehr los, huh
It's weird to see the process
Seltsam, den Prozess zu sehen
You're looking back and noticing that you ain't got no bosses
Blickst zurück und merkst, du hast keine Bosse
You lost a lot but realized that you ain't got no losses
Viel verloren, doch du zählst keine Verluste
A n eats. He got his teeth, and I ain't talking flossing
Ein Nigga frisst. Mit vollen Zähnen - nicht vom Zähneputzen sprech ich
Knew God was watching
Wusste, Gott schaut zu
Contemplating a Tesla
Denk grad über 'nen Tesla nach
I dun copped me the rest of
Ich kaufte mir die Reste ein
All the copies of lessons
All der Lernmaterialien
That impart me the blessings
Die Segen mir verliehen
I am hardly in heaven
Kaum im Himmel weit entfernt
Asking the hardest of questions
Stell die härtesten Fragen halt
Is she the modest of women
Ob sie bescheiden's Weib ist wohl?
Maybe the broadest of villains
Vielleicht der krasseste Schurke da
And I ain't chasing paper
Ich jag' nicht nach Asche bloß
I made it when I faced the fact you gotta meet your maker
Schafft' es, da ich mir eingestand: Dem Schöpfer begegnen muss man schon
Been serving for a while now but I am not a waiter
Bedien' lang, doch Kellner sind's nur
Milked the game up on the Flakes so you know I'm feeling greater
Melkte das Spiel auf Flakes, fühl mich fish don't question!
I'm Chick Fil A on a Sunday
Chick Fil A, ich bin's sonntags
I shut it down don't make a sound if you ain't talking money
Mach zu, keinen Mucks hörst, sprichst nicht von Mammon
I'm dealing poker faces but n just think they funny
Zeig Pokerface, doch Niggas meinen "witzig!"
They jokers. I'm Lebron and you a poster n better focus
Sie Klimperer. Ich LeBron - du Plakate- Nigga, konzentrier dich!
You seeing beamers n think I'm achieving
Du siehst Beamers, denkst ich knack den Erfolg
I keep on reading poppa think that I'm leaving
Les' weiter, Papa meint, ich verlass sie
The faith to face the gate the angels and demons
Der Glaube, dem Tor zu begegnen, Engel Dämonen
I made a great escape he blameless say Jesus
Gelang' die Flucht, schuldlos sagt Jesus
Bro, what is you talkin about man
Bro, wovon zum Teufel redest du?
I don't know
Keine Ahnung
You ever wondered how you come up
Hast du dich jemals gefragt, wie du groß rauskommst?
It's like the universe knows how to summon what you're wanting
Als ob das Universum wüsste, wie es herbeiruft, was du begehrst
One day you're behind and then another day you one up
Eines Tages zurückliegst, nächsten dann oben stehst
Before they didn't want you, now you can't get rid of woman, huh
Früher wollten sie dich nicht, jetzt wirst du Frauen nicht mehr los, huh
It's weird to see the process
Seltsam, den Prozess zu sehen
You're looking back and noticing that you ain't got no bosses
Blickst zurück und merkst, du hast keine Bosse
You lost a lot but realized that you ain't got no losses
Viel verloren, doch du zählst keine Verluste
A n eats. He got his teeth, and I ain't talking flossing
Ein Nigga frisst. Mit vollen Zähnen - nicht vom Zähneputzen sprech ich
Knew God was watching
Wusste, Gott schaut zu
You ever wondered how you come up
Hast du dich jemals gefragt, wie du groß rauskommst?
It's like the universe knows how to summon what you're wanting
Als ob das Universum wüsste, wie es herbeiruft, was du begehrst
One day you're behind and then another day you one up
Eines Tages zurückliegst, nächsten dann oben stehst
Before they didn't want you, now you can't get rid of woman, huh
Früher wollten sie dich nicht, jetzt wirst du Frauen nicht mehr los, huh
It's weird to see the process
Seltsam, den Prozess zu sehen
You're looking back and noticing that you ain't got no bosses
Blickst zurück und merkst, du hast keine Bosse
You lost a lot but realized that you ain't got no losses
Viel verloren, doch du zählst keine Verluste
A n eats. He got his teeth, and I ain't talking flossing
Ein Nigga frisst. Mit vollen Zähnen - nicht vom Zähneputzen sprech ich
Knew God was watching
Wusste, Gott schaut zu





Авторы: Brandon Lubin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.