Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakthiye
Sakthiye (Oh, My Power)
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Thiranaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Thiranaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Thiranaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Thiranaa
Nathiyae
Nathiyae
Kaathal
Nathiyae
Neeyum
Penthaane
My
love,
oh
my
love,
you
are
my
love,
you
are
a
woman
too
Adi
Neeyum
Penthaane
Yes,
you
are
a
woman
Onraa
Irandaa
Kaaranam
Nooru
Kaetaal
Solvaene
One,
two,
a
hundred
reasons
I
can
give
you
Nee
Kaetaal
Solvaene
I
can
tell
you
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Thiranaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Thiranaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Thiranaa
Theemthananaa
Theemthananaa
Thiranaa
Nadanthaal
Aaru
Ezhunthaal
Aruvi
Ninraal
Kadalalloa
If
it
flows
it's
a
river,
if
it
stands
still
it's
a
lake,
if
it
moves
it's
the
ocean
Samainthaal
Kumari
Mananthaal
Manaivi
Petraal
Thaayalloa
If
she's
unmarried
she's
a
maiden,
if
married
a
wife,
if
she
gives
birth
she's
a
mother
Siru
Nathigalae
Nathiyidum
Karaigalae
Oh
little
streams,
flowing
rivers,
Karaithodum
Nuraigalae
Nuraigalil
Ival
Mugamae
(2)
Streams
joining
together,
in
their
murmur
is
her
voice
(2)
Thinam
Moathum
Karai
Thoarum
Ada
Aarum
Isai
Paadum
The
sky
thunders,
the
shores
roar,
everything
sings
a
song
Jil
Jil
Jil
Enra
Šruthiyilae
In
the
melody
of
"Jil
Jil
Jil"
Gangai
Varum
Yamunai
Varum
Vaigai
Varum
Pørunai
Varum
The
Ganges
flows,
the
Yamuna
flows,
the
Vaigai
flows,
the
Porunai
flows
Jal
Jal
Jal
Ènra
Nadaiyilae
In
the
rhythm
of
"Jal
Jal
Jal"
Thinam
Møathum
Karai
Thøarum
Ada
Aarum
Isai
Paadum
The
sky
thunders,
the
shores
roar,
everything
sings
a
song
Jil
Jil
Jil
Ènra
Šruthiyilae
In
the
melody
of
"Jil
Jil
Jil"
Gangai
Varum
Yamunai
Varum
Vaigai
Varum
Pørunai
Varum
The
Ganges
flows,
the
Yamuna
flows,
the
Vaigai
flows,
the
Porunai
flows
Jal
Jal
Jal
Ènra
Nadaiyilae
In
the
rhythm
of
"Jal
Jal
Jal"
Kaathali
Arumai
Pirivil
Manaiviyin
Arumai
Maraivil
The
wonder
of
a
lover,
the
wonder
of
a
wife
in
a
home,
Neerin
Arumai
Arivaai
Køadaiyilae
The
wonder
of
water
cannot
be
understood
Vetkam
Vanthaal
Uraiyum
Viralgal
Thøttaal
Urugum
If
summer
comes
it
dries
up,
if
fingers
touch
it
ripples
Neerum
Pennum
Onru
Vaadaiyilae
Water
and
women
are
the
same
in
this
way
Thanneer
Kudathil
Pirakirøam
Oahøa
Without
giving
water,
there
is
no
creation
Thanneer
Karaiyil
Mudikirøam
Oahøa
(2)
Without
the
water's
edge,
there
is
no
end
(2)
(Theemthananaa
Theemthananaa.)
(Theemthananaa
Theemthananaa.)
Vanna
Vanna
Penne
Vatamidum
Nathiyae
Valaivugal
Azhagu
Oh
woman
of
many
colors,
the
rhythm
that
moves,
the
beauty
of
your
movements
Ungal
Valaivugal
Azhagu
The
beauty
of
your
movements
Høah
Mellisaigal
Padithal
Maedu
Pallam
Maraithal
Nathigalin
Gunamae
Words
spoken
softly,
a
gentle
glance,
a
graceful
walk,
are
the
qualities
of
a
woman
Athu
Nangaiyin
Gunamae
Those
are
the
qualities
of
a
woman
Širu
Nathigalae
Nathiyidum
Karaigalae
Oh
little
streams,
flowing
rivers,
Karaithødum
Nuraigalae
Nuraigalil
Ival
Mugamae
(2)
Streams
joining
together,
in
their
murmur
is
her
voice
(2)
Thinam
Møathum
Karai
Thøarum
Ada
Aarum
Isai
Paadum
The
sky
thunders,
the
shores
roar,
everything
sings
a
song
Gangai
Varum
Yamunai
Varum
Vaigai
Varum
Pørunai
Varum
The
Ganges
flows,
the
Yamuna
flows,
the
Vaigai
flows,
the
Porunai
flows
(Theemthananaa
Theemthananaa.)
(Theemthananaa
Theemthananaa.)
Thaenkaniyil
Šaaraagi
Pøøkalilae
The
sweet
nectar
in
a
honeycomb,
among
flowers,
Thaenaagi
Pasuvinilae
Paalaagum
Neerae
Turns
to
honey
in
a
cow,
becomes
milk
Thaayarugae
Šaeyaagi
Thalaivanidam
A
loving
wife
for
a
husband,
Paayaagi
Šaeyarugae
Thaayaagum
Penne
Lovingly
becomes
a
mother
for
children
Pøønguyilae
Pøønguyilae
Pennum
Aarum
Vadivam
Maarakkøødum
In
every
flower,
in
every
flower,
a
woman's
fragrance
blooms
Neer
Ninaithaal
Pen
Ninaithaal
Karaigal
Yaavum
Karainthu
Pøaga
Køødum
If
you
think
of
water,
if
you
think
of
a
woman,
any
barren
land
will
bloom
Nathiyae
Nathiyae
Kaathal
Nathiyae
Neeyum
Penthaane
My
love,
oh
my
love,
you
are
my
love,
you
are
a
woman
too
Adi
Neeyum
Penthaane
Yes,
you
are
a
woman
Onraa
Irandaa
Kaaranam
Nøøru
Kaetaal
Šølvaene
One,
two,
a
hundred
reasons
I
can
give
you
Nee
Kaetaal
Šølvaene
I
can
tell
you
(Theemthananaa
Theemthananaa.)
(Theemthananaa
Theemthananaa.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aravind Sriram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.