Текст и перевод песни Unnikrishan feat. Sujatha - Poovukkul (From “Thaalam”)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poovukkul (From “Thaalam”)
Цветок (Из фильма «Таалам»)
Gers:
P.
Unnikrishnan
and
Sujatha
Mohan
Исполнители:
П.
Унникришнан
и
Суджата
Мохан
Music
by:
A.
R.
Rahman
Музыка:
А.
Р.
Рахман
Male:
Poovukul
olinthirukum
Мужчина:
В
цветах
таится
Kanikootam
athisayam
Чудо
золотого
бутона
Male:
Vannathu
poochi
udambil
Мужчина:
В
полёте
пёстрой
бабочки,
Oviyangal
athisayam
В
узорах
её
крыльев
– чудо.
Male:
Thulaisellum
kaatru
Мужчина:
Ветер,
играющий
с
базиликом,
Melisaiyaadhal
athisayam
Создаёт
мелодию
– это
чудо.
Male:
Gurunadhar
illatha
Мужчина:
Песня
кукушки,
Kuyil
paatu
athisayam
Не
знающей
учителя,
– это
чудо.
Male:
Athisayamae
asanthupogum
Мужчина:
Чудо,
которое
не
угаснет,
Nee
endhan
athisayam
Ты
– моё
чудо.
Male:
Kalthondri
manthondri
Мужчина:
С
камнем
в
сердце,
с
землёй
в
сердце,
Kadalthondrum
munnalae
Но
с
любовью
впереди,
Undana
kaadhal
athisayam
oh
hoo
Наша
любовь
– это
чудо,
о-о.
Male:
Padhinaaru
vayathaana
Мужчина:
В
шестнадцать
лет,
Paruvathil
ellorkum
padargindra
На
веранде,
всем
знакомое
Kaadhal
athisayam
oh
hoo
Чудо
любви,
о-о.
Female:
Poovukul
olinthirukum
Женщина:
В
цветах
таится
Kanikootam
athisayam
Чудо
золотого
бутона
Female:
Vannathu
poochi
udambil
Женщина:
В
полёте
пёстрой
бабочки,
Oviyangal
athisayam
В
узорах
её
крыльев
– чудо.
Female:
Thulaisellum
kaatru
Женщина:
Ветер,
играющий
с
базиликом,
Melisaiyaadhal
athisayam
Создаёт
мелодию
– это
чудо.
Female:
Gurunadhar
illatha
Женщина:
Песня
кукушки,
Kuyil
paatu
athisayam
Не
знающей
учителя,
– это
чудо.
Male:
Athisayamae
asanthupogum
Мужчина:
Чудо,
которое
не
угаснет,
Nee
endhan
athisayam
Ты
– моё
чудо.
Female:
Oru
vaasamillaa
Женщина:
У
цветка
без
аромата
Kilaiyin
mel
naruvaasamulla
Есть
аромат,
что
пьянит,
Poovaipaar
poovaasam
athisayamae
Аромат
цветка
- это
чудо.
Female:
Alaikadal
thantha
Женщина:
В
бескрайнем
океане
Megathil
siru
thulikooda
uppillai
Даже
маленькая
капля
в
облаке
не
солёная,
Mazhai
neerum
athisayamae
Дождевая
вода
– это
чудо.
Male:
Minsaaram
illamal
Мужчина:
Без
фитиля,
Mithakindra
deepam
pol
Как
горящая
лампа,
Meni
konda
minminigal
athisayamae
Светлячки
– это
чудо.
Male:
Udalukul
engae
Мужчина:
Где
в
теле
Uyirulladhenbadhum
Живёт
душа,
Uyirukul
kaadhal
В
душе
– любовь,
Enkulladhenbadhum
А
во
мне
– ты,
Ninaithaal
ninaithaal
athisayamae
Думать
об
этом
– чудо.
Female:
Kalthondri
manthondri
Женщина:
С
камнем
в
сердце,
с
землёй
в
сердце,
Kadalthondrum
munnalae
Но
с
любовью
впереди,
Undana
kaadhal
athisayam
oh
hoo
Наша
любовь
– это
чудо,
о-о.
Female:
Padhinaaru
vayathaana
Женщина:
В
шестнадцать
лет,
Paruvathil
ellorkum
padargindra
На
веранде,
всем
знакомое
Kaadhal
athisayam
oh
hoo
Чудо
любви,
о-о.
Male:
Poovukul
olinthirukum
Мужчина:
В
цветах
таится
Kanikootam
athisayam
Чудо
золотого
бутона
Female:
Vannathu
poochi
udambil
Женщина:
В
полёте
пёстрой
бабочки,
Oviyangal
athisayam
В
узорах
её
крыльев
– чудо.
Male:
Thulaisellum
kaatru
Мужчина:
Ветер,
играющий
с
базиликом,
Melisaiyaadhal
athisayam
Создаёт
мелодию
– это
чудо.
Female:
Gurunadhar
illatha
Женщина:
Песня
кукушки,
Kuyil
paatu
athisayam
Не
знающей
учителя,
– это
чудо.
Male:
Athisayamae
asanthupogum
Мужчина:
Чудо,
которое
не
угаснет,
Nee
endhan
athisayam
Ты
– моё
чудо.
Male:
Penpaal
konda
Мужчина:
С
девичьей
красотой,
Sirutheevu
iru
kaalkondu
Маленький
остров
с
двумя
ножками
Nadamaadum
neethaan
Ты
танцуешь,
En
athisayamae
Ты
– моё
чудо.
Male:
Uzhagil
ezhalla
Мужчина:
В
работе
фермера
Athisayangal
vaaipesum
Расцветают
чудеса,
Ettavadhuathisayamae
Восьмое
чудо.
Male:
Vaan
mithakum
Мужчина:
Небо
целует
Un
kangal
thaen
Мёд
твоих
глаз,
Therikum
kannangal
Сверкающие
глаза,
Paal
kudikum
matharangal
athisayamae
Дети,
пьющие
молоко
– это
чудо.
Male:
Nangaikonda
viralgal
Мужчина:
Длинные
пальцы
–
Athisayamae
nagam
endra
Чудо,
словно
корона
Kireedam
athisayamae
Змеи
– это
чудо.
Male:
Asaiyum
Мужчина:
Желания
Valaivugal
athisayamae
И
их
исполнение
– это
чудо.
Male:
Kalthondri
manthondri
Мужчина:
С
камнем
в
сердце,
с
землёй
в
сердце,
Kadalthondrum
munnalae
Но
с
любовью
впереди,
Undana
kaadhal
athisayam
Наша
любовь
– это
чудо.
Female:
Oh
hoo
Женщина:
О-о.
Female:
Padhinaaru
vayathaana
Женщина:
В
шестнадцать
лет,
Paruvathil
ellorkum
padargindra
На
веранде,
всем
знакомое
Kaadhal
athisayam
Чудо
любви.
Male:
Poovukul
olinthirukum
Мужчина:
В
цветах
таится
Female:
Athisayam
Женщина:
Бутона.
Male:
Vannathu
poochi
udambil
Мужчина:
В
полёте
пёстрой
бабочки,
Oviyangal
В
узорах
её
крыльев
Female:
Athisayam
Женщина:
Чудо.
Male:
Thulaisellum
kaatru
Мужчина:
Ветер,
играющий
с
базиликом,
Melisaiyaadhal
Создаёт
мелодию
Female:
Athisayam
Женщина:
Чудо.
Male:
Gurunadhar
illatha
Мужчина:
Песня
кукушки,
Kuyil
paatu
Не
знающей
учителя
Female:
Athisayam
Женщина:
Чудо.
Male:
Athisayamae
asanthupogum
Мужчина:
Чудо,
которое
не
угаснет,
Nee
endhan
athisayam
Ты
– моё
чудо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: a. r. rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.