Текст и перевод песни Unnikrishnan feat. Chitra - Adhikalaiyil Shevalai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adhikalaiyil Shevalai
Рассветное Сияние
Adhikaalaiyil
sevalai
eluppi
Рассветное
сияние
разлилось,
Adhai
koovendru
sollugiren
Я
говорю
тебе,
вставай.
Kadigaarathai
seekkiram
thiruppi
Быстро
отверни
занавеску,
Adhan
vegathai
minjukiren
Я
любуюсь
твоей
поспешностью.
Adhikaalaiyil
sevalai
eluppi
Рассветное
сияние
разлилось,
Adhai
koovendru
sollugiren
Я
говорю
тебе,
вставай.
Kadigaarathai
seekkiram
thiruppi
Быстро
отверни
занавеску,
Adhan
vegathai
minjukiren
Я
любуюсь
твоей
поспешностью.
Innum
vaasalil
kolathai
kaanavilllai
Я
все
еще
не
вижу
твоих
следов
у
порога,
Un
valaiyoli
kolusugal
ketkavillai
Я
не
слышу
звона
твоих
браслетов.
Yen
thaamarai
pookkavillai
Мой
лотос
еще
не
расцвел,
Adhikaalaiyil
...
Рассветное
сияние...
Minnalgal
rendu
modhak
kanden
Я
видел
две
вспышки
молнии,
Vinmeengal
pookkal
thoovak
kanden
Я
видел,
как
цветы
осыпают
небо,
Aazhwargal
pottrip
paadak
kanden
Я
видел,
как
птицы
расправляют
крылья,
Srirangan
maarbil
serak
kanden
Я
видел,
как
Шрирангам
погружается
в
туман.
Kaalaip
pozhuthil
kaadhal
koodaathu
В
объятиях
времени
любовь
не
увядает,
Kaadhal
pozhuthil
velaik
koodaathu
В
объятиях
любви
работа
не
утомляет,
Koodaathu
koodaathu
.
Не
утомляет,
не
утомляет.
Aasaiyil
nenjam
yengak
koodaathu
В
желании
сердце
не
знает
покоя,
Anbin
ellai
thaandak
koodaathu
В
любви
душа
не
знает
преград,
Koodaathu
koodaathu
Не
знает,
не
знает.
Kovai
kani
idhazh
moodak
koodaathu
Плоды
кокосовой
пальмы
не
знают
горечи,
Koththum
kiliyaith
thittak
koodaathu
Попугай
не
перестает
щебетать,
Anbe
ennak
kanavil
kooda
marakka
koodaathu
Любимая,
даже
во
сне
ты
не
покидаешь
меня,
Urangum
podhum
uyire
unnaip
piriyak
koodaathu
Живу
и
дышу,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Adhiakaalaiyil
...
Рассветное
сияние...
Malaith
thendral
veesak
koodaathu
Горный
ветер
не
утихает,
Maanilach
sedhigal
ketkak
koodaathu
Звуки
земли
не
смолкают,
Koodaathu
koodaathu
Не
смолкают,
не
смолкают.
Sooriyan
merkkai
paarkka
koodaathu
Солнце
не
перестает
сиять,
Sooriya
gandhiyai
paarkka
koodaathu
Солнечный
свет
не
меркнет,
Koodaathu
kooodaathu
Не
меркнет,
не
меркнет.
Aalaya
sangoli
oodhak
koodaathu
Храмовые
колокола
не
умолкают,
Anju
manikku
pookkakkoodaathu
Цветы
распускаются
в
пять
утра,
Maalai
endra
sollai
yaarum
ninaikka
koodaathu
Никто
не
забывает
слова
"вечер",
Iravu
endra
solle
thamizhil
irukkak
koodaathu
Слово
"ночь"
существует
в
тамильском
языке.
Adhikaalaiyil
.
Рассветное
сияние...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.