Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thendral Thendral
Die Brise Die Brise
Thendral
thendral
thendral
Vanthu...
Brise,
Brise,
Brise
kommt...
Poovukkul
silirkirathey...
Und
erregt
die
Blume
von
innen...
Penmai
penmai
penmai
ennai
...
Weiblichkeit,
Weiblichkeit,
Weiblichkeit
mich...
Theevukkul
azhaikirathey...
Zieht
mich
in
ihren
Bann...
Ohhh
ohhh
ohhh
ohhh.
Ohhh
ohhh
ohhh
ohhh.
Ohhh
ohhh
ohhh
ohhh.
Ohhh
ohhh
ohhh
ohhh.
Thendral
thendral
thendral
Vanthu...
Brise,
Brise,
Brise
kommt...
Poovukkul
silirkirathey...
Und
erregt
die
Blume
von
innen...
Penmai
penmai
penmai
ennai...
Weiblichkeit,
Weiblichkeit,
Weiblichkeit
mich...
Theevukkul
azhaikirathey...
Zieht
mich
in
ihren
Bann...
Poovukku
oru
vaasam
Die
Blume
hat
einen
Duft
Pudavaiku
oru
vaasam
Der
Sari
hat
einen
Duft
Kungumam
oru
vaasam
Das
Kumkum
hat
einen
Duft
Kundhalil
oru
vaasam
Im
Haar
ist
ein
Duft
Aasaiku
vaasam
ennamma
Welchen
Duft
hat
die
Sehnsucht,
meine
Liebste?
Thendral
thendral
thendral
Vanthu
Brise,
Brise,
Brise
kommt
Poovukkul
silirkirathey
Und
erregt
die
Blume
von
innen
Enthan
kannukkul
nee
nuzhaidhu...
Du
bist
in
meine
Augen
eingedrungen...
Uyirukkul
irangi
vittai...
Bist
in
meine
Seele
hinabgestiegen...
Kangalin
siripinilai...
Mit
dem
Lächeln
deiner
Augen...
Nee
ennai
vizhungi
vittai
Hast
du
mich
verschlungen
Bhoomi
engum
poovedukka
ennai
killathey
Reize
mich
nicht,
als
wolltest
du
überall
Blumen
pflücken.
Yen
dhavanikul
meen
pidika
thundil
podathey
Versuch
nicht,
unter
deinem
Dhavani
Fische
zu
fangen
[mich
zu
verführen].
Vaalipathil
naan
thudikka
thalli
pokathei
Stoß
mich
nicht
weg,
während
ich
in
meiner
Jugend
erbebe.
Adi
pakkam
vanthu
vedkam
kondu
Komm
näher,
aber
verhülle
dich
nicht
Unnai
moodathey
in
Schüchternheit.
Ennai
mellai
valaikathey
oru
valayal
akkathey
Forme
mich
nicht
sanft,
mach
mich
nicht
zu
deinem
Armreif.
Thendral
thendral
thendral
Vanthu
Brise,
Brise,
Brise
kommt
Poovukkul
silirkirathey
Und
erregt
die
Blume
von
innen
Penmai
penmai
penmai
unnai
Weiblichkeit,
Weiblichkeit,
Weiblichkeit
dich...
Theevukkul
azhaikirathaa.
Zieht
sie
dich
in
ihren
Bann?
Ahhh
ahhh
mmmm
ahhh
ahhh.
Ahhh
ahhh
mmmm
ahhh
ahhh.
Enthan
aasaikul
nee
thaaney
Unjalai
alaiyavaithayi.
In
meiner
Sehnsucht
bist
du
es,
die
die
Schaukel
zum
Schwingen
brachte.
Koondhalai
pol
ennai
kadhalil
kalayavaithai
Wie
Haar
hast
du
mich
in
der
Liebe
verwirrt/aufgelöst.
Nenjukkulle
nenjai
vaithu
poottichendraye
Du
hast
dein
Herz
in
meins
gelegt
und
es
verschlossen.
Adi
kaamanidam
ennai
mattum
mattichendraye
Hey,
nur
mich
hast
du
bei
Kama
[dem
Liebesgott]
gefangen
zurückgelassen.
Thottu
thottu
thaamaraiye
pookka
vaithayae
Mit
Berührung
um
Berührung
hast
du
den
Lotus
zum
Blühen
gebracht.
Ennai
rathirikku
kakkavaithu
yenga
vaithayae
Du
hast
mich
auf
die
Nacht
warten
lassen
und
sehnsüchtig
gemacht.
Ennai
pinni
kondayae
athil
minnal
seithayae
Du
hast
mich
umschlungen,
darin
einen
Blitz
erzeugt.
Thendral
thendral
thendral
Vanthu
Brise,
Brise,
Brise
kommt
Poovukkul
silirkirathey
Und
erregt
die
Blume
von
innen
Penmai
penmai
penmai
ennai
Weiblichkeit,
Weiblichkeit,
Weiblichkeit
mich
Theevukkul
azhaikirathey
Zieht
mich
in
ihren
Bann
Ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
Ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
ohhh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Palani Bharathi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.