Текст и перевод песни Unnikrishnan, Anuradha Sriram - Meenamma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ஆண்:
மீனம்மா
Man:
Oh
Meenamma
அதிகாலையிலும்
அந்தி
மாலையிலும்
When
it
is
early
morning
and
when
it
is
dusk
உந்தன்
ஞாபகமே
I
think
only
of
you
பெண்:
அம்மம்மா
முதல்
பார்வையிலே
Woman:
Oh
hey,
from
the
first
moment
I
saw
you
சொன்ன
வார்த்தையில்
தான்
ஒரு
காவியமே
In
your
words
was
a
whole
epic
ஆண்:
சின்னச்
சின்ன
ஊடல்களும்
Man:
The
smallest
of
quarrels
சின்னச்
சின்ன
மோதல்களும்
The
smallest
of
clashes
மின்னல்
போல
வந்து
வந்து
போகும்
Come
and
go
like
lightning
பெண்:
ஊடல்
வந்து
ஊடல்
வந்து
Woman:
The
quarrels
come
and
go
முட்டிக்
கொண்டபோதும்
Even
when
we
fight
இங்கு
காதல்
மட்டும்
காயமின்றி
வாழும்
It's
only
love
that
thrives
here,
unharmed
ஆண்:
இரு
மாதங்கள்
நாட்கள்
செல்ல
Man:
Two
months,
the
days
go
by
ஆண்:
நிறம்
மாறிடும்
பூக்கள்
அல்ல
Man:
Flowers,
their
color
does
not
change
ஆண்:
மீனம்மா
Man:
Oh
Meenamma
அதிகாலையிலும்
அந்தி
மாலையிலும்
When
it
is
early
morning
and
when
it
is
dusk
உந்தன்
ஞாபகமே
I
think
only
of
you
ஆண்:
ஒரு
சின்னப்
பூத்திரியில்
ஒளி
சிந்தும்
ராத்திரியில்
Man:
On
a
small
balcony,
on
a
moonlit
night
இந்த
மெத்தை
மேல்
இளம்
தத்தைக்கோர்
On
this
mattress,
like
two
young
parrots
புது
வித்தை
காட்டிடவா
Shall
we
show
each
other
a
new
trick?
பெண்:
ஒரு
ஜன்னல்
அங்கிருக்கு
எனை
எட்டிப்
பார்ப்பதற்கு
Woman:
There
is
a
window
there,
so
you
can
look
at
me
அதை
மூடாமல்
தாழ்
போடாமல்
Don't
close
it,
don't
lock
it
எனைத்
தொட்டுத்
தீண்டுவதா
Do
you
want
to
touch
and
caress
me?
ஆண்:
மாமங்காரன்
தானே
பாயைப்
போட்டு
தானே
Man:
The
man
of
the
house
spreads
out
the
mat
and
மோகம்
தீரவே
மெதுவாய்
மெதுவாய்
To
satisfy
his
desire,
slowly,
slowly
மீனம்மா...
மழை
உன்னை
நனைக்கும்
Oh
Meenamma...
the
rain
will
drench
you
இங்கு
எனக்கல்லவா
குளிர்
காய்ச்சல்
வரும்
Then
won't
I
catch
a
cold?
பெண்:
அம்மம்மா
நீ
உன்னை
அணைத்தால்
Woman:
Oh
hey,
if
you
hold
me
in
your
arms
இங்கு
எனக்கல்லவா
உடல்
வேர்த்து
விடும்
Then
won't
I
start
to
sweat?
ஆண்:
துத்
துத்
துது...
துத்
Man:
Tut
tut
tut...
tut
துதுது.துத்
துத்
துது...
துது
Tut
tut
tut.tut
tut
tut
tut...
tut
இரு:
துத்
துத்
துது...
துத்
Both:
Tut
tut
tut...
tut
துதுது.துத்
துத்
துது...
துது
Tut
tut
tut.tut
tut
tut
tut...
tut
ஆண்:
அன்று
காதல்
பண்ணியது
Man:
That
day
we
made
love
உந்தன்
கன்னம்
கிள்ளியது
I
pinched
your
cheek
அடி
இப்போதும்
நிறம்
மாறாமல்
Even
now,
the
color
has
not
faded
இந்த
நெஞ்சில்
நிற்கிறது
It
is
still
in
my
heart
பெண்:
அங்கு
பட்டுச்
சேலைகளும்
Woman:
There
were
silk
saris
நகை
நட்டும்
பாத்திரமும்
Jewelry
and
utensils
உனைக்
கேட்டேனே
சண்டை
போட்டேனே
I
asked
you
for
it,
I
fought
with
you
அது
கண்ணில்
நிற்கிறது
It
is
still
in
my
mind
ஆண்:
ஜாதிமல்லிப்
பூவே
தங்க
வெண்ணிலாவே
Man:
Oh
jasmine
flower,
oh
golden
moonlight
ஆசை
தீரவே
பேசலாம்
Let
me
talk
to
my
heart's
content
முதல்
நாள்
இரவு
On
that
first
night
ஆண்:
துத்
துத்
துது...
துத்
Man:
Tut
tut
tut...
tut
துதுது.துத்
துத்
துது...
துது
Tut
tut
tut.tut
tut
tut
tut...
tut
ஆண்:
மீனம்மா
Man:
Oh
Meenamma
உன்னை
நேசிக்கவும்
அன்பு
வாசிக்கவும்
To
love
you
and
to
cherish
you
தென்றல்
காத்திருக்கு
The
breeze
waits
பெண்:
அம்மம்மா
உன்னை
காதலித்து
புத்தி
பேதலித்து
Woman:
Oh
hey,
to
love
you
and
to
lose
my
mind
புஷ்பம்
பூத்திருக்கு
The
flower
has
blossomed
ஆண்:
உன்னை
தொட்ட
தென்றல்
வந்து
என்னை
தொட்டு
Man:
The
breeze
that
has
touched
you
comes
and
touches
me
என்னென்னவோ
சங்கதிகள்
சொல்லி
விட்டு
போக
And
tells
me
all
sorts
of
things
before
it
goes
பெண்:
உன்
மனமும்
என்
மனமும்
ஒன்றையொன்று
Woman:
Your
heart
and
my
heart
are
one
ஏற்றுகொண்டு
ஒப்பந்தத்தில்
கையெழுத்து
போட
Accept
each
other
and
sign
the
agreement
ஆண்:
இன்று
மோகனம்
பாட்டெடுத்தோம்
Man:
Today,
we
have
sung
the
song
of
desire
ஆண்:
முழு
மூச்சுடன்
காதலித்தோம்
Man:
With
all
our
breath,
we
have
made
love
ஆண்:
மீனம்மா
Man:
Oh
Meenamma
அதிகாலையிலும்
அந்தி
மாலையிலும்
உந்தன்
ஞாபகமே
When
it
is
early
morning
and
when
it
is
dusk,
I
think
only
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.