Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poo Virinchachu
Die Blume ist erblüht
Poo
Virinchaachu
Thaen
Vizhunthaachu
Die
Blume
ist
erblüht,
der
Honig
ist
gefallen
Varuga
Varuga
Vandae
Vaazhvaai
Rushi
Kandae
Komm,
komm,
oh
Biene,
finde
den
Geschmack
des
Lebens.
Nee
Enaakullae
Naan
Unakkullae
Du
bist
in
mir,
ich
bin
in
dir
Pirivathaethu
Penne
Uyirai
Parimaaru
Wo
ist
Trennung,
Mädchen?
Lass
uns
Seelen
tauschen
Ilaiyil
Pasumai
Pol
Nee
Inainthaai
Wie
das
Grün
im
Blatt
hast
du
dich
verbunden
En
Nenjil
Thannaalae
In
meinem
Herzen,
von
selbst
Neeyum
Naanum
Nadappom
Nilavin
Melae
Du
und
ich,
wir
werden
auf
dem
Mond
spazieren
Poo
Virinchaachu
Thaen
Vizhunthaachu
Die
Blume
ist
erblüht,
der
Honig
ist
gefallen
Varuga
Varuga
Vandae
Vaazhvaai
Rushi
Kandae
Komm,
komm,
oh
Biene,
finde
den
Geschmack
des
Lebens.
Poo
Poothirukkum
Mullai
Kodikala
Oh
Jasminranken,
die
ihr
Blumen
tragt
Poo
Poothu
Vaithu
Kaathirunkal
Haltet
die
Blumen
blühend
bereit,
wartet
Thirumana
Maalaikku
Thaethi
Solli
Parithu
Kolvoam
Für
die
Hochzeitsgirlande
nennen
wir
das
Datum
und
pflücken
sie
dann
Thaen
Sumanthirukkum
Thennai
Marangala
Oh
Kokospalmen,
die
ihr
Honig
(Saft)
tragt
Thaen
Serthu
Vaithu
Kaathirunkal
Sammelt
den
Honig
(Saft)
und
wartet
Thirumana
Iravukku
Thevai
Padum
Eduthu
Kolvoam
Für
die
Hochzeitsnacht
wird
er
gebraucht,
wir
nehmen
ihn
dann
Megangaal
Sinthaamal
Nindraadunkal
Oh
Wolken,
tanzt,
ohne
euch
zu
zerstreuen
Neeraada
Panneerai
Thaan
Thoovunkal
Um
zu
baden,
streut
Rosenwasser
Mutham
Sinthavaa
Kannodu
Kannodu
Soll
ich
Küsse
verstreuen,
Auge
in
Auge?
Muthu
Kulithaai
Nenjodu
Nenjodu
Du
hast
nach
Perlen
getaucht,
Herz
an
Herz
Mothathil
Unnai
Kodu
Gib
dich
ganz
hin
Poo
Virinchaachu
Thaen
Vizhunthaachu
Die
Blume
ist
erblüht,
der
Honig
ist
gefallen
Varuga
Varuga
Vandae
Vaazhvaai
Rushi
Kandae
Komm,
komm,
oh
Biene,
finde
den
Geschmack
des
Lebens.
Naan
Møunangalil
Kavi
Padithaen
Ich
habe
Gedichte
im
Schweigen
gelesen
Nee
Šeihaikalil
Møzhi
Peyarthaai
Du
hast
sie
durch
Gesten
übersetzt
Naanathin
Šaayathai
Muthamittu
Muthamittu
Nee
Parithaai
Die
Röte
der
Scham
hast
du
Kuss
für
Kuss
genommen
Èn
Kanavukalin
Uruvangalai
Nee
Kaatril
Vanthu
Padam
Pidithaai
Die
Bilder
meiner
Träume
hast
du
im
Wind
eingefangen
Valaikalin
Olikalil
Vaaliba
Thøøkathai
Kalaithuvittai
Mit
dem
Klang
der
Armreifen
hast
du
den
Schlaf
der
Jugend
gestört
Un
Maarbu
Šuthaatha
Kutraalamae
Deine
Brust,
ein
reiner
Kutralam-Fall
Un
Perai
Šønnaalum
Šangeethamae
Selbst
deinen
Namen
zu
nennen,
ist
Musik
Mutham
Køduppaen
Šøllaadhe
Šøllathae
Ich
werde
küssen,
sag
nichts,
sag
nichts
Šølli
Šølliyae
Køllaathae
Køllaathae
Quäle
mich
nicht,
indem
du
es
immer
wieder
sagst
Un
Kaikal
Idam
Maaruthae
Deine
Hände
wandern
Pøø
Virinchaachu
Thaen
Vizhunthaachu
Die
Blume
ist
erblüht,
der
Honig
ist
gefallen
Varuga
Varuga
Vandae
Vaazhvaai
Rushi
Kandae
Komm,
komm,
oh
Biene,
finde
den
Geschmack
des
Lebens.
Nee
Ènaakullae
Naan
Unakkullae
Du
bist
in
mir,
ich
bin
in
dir
Pirivathaethu
Penne
Uyirai
Parimaaru
Wo
ist
Trennung,
Mädchen?
Lass
uns
Seelen
tauschen
Ilaiyil
Pasumai
Pøl
Nee
Inainthaai
Wie
das
Grün
im
Blatt
hast
du
dich
verbunden
Èn
Nenjil
Thannaalae
In
meinem
Herzen,
von
selbst
Neeyum
Neenum
Nadappøm
Nilavin
Melae
Du
und
ich,
wir
werden
auf
dem
Mond
spazieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vairamuthu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.