Текст и перевод песни Unnikrishnan feat. K. S. Chithra - Manasay (From "Nenjinilea")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manasay (From "Nenjinilea")
Манасэй (Из фильма "Ненджинилеа")
Manase.
manase.
Сердце
мое,
сердце
мое.
Manase
manase
kulappam
enna
Сердце
мое,
сердце
мое,
зачем
волноваться?
Ithu
thaan
vayase
kaadhalikka
Это
возраст,
чтобы
любить.
Manase
manase
kulappam
enna
Сердце
мое,
сердце
мое,
зачем
волноваться?
Ithu
thaan
vayase
kaadhalikka
Это
возраст,
чтобы
любить.
Pookal
meedhu
pani
thudaiththu
kavidhaikal
ezhuthividu
Соберу
росу
с
цветов
и
напишу
стихи.
Kaadhal
kaditham
ne
koduthu
nilavinai
thoothu
vidu
Ты
дай
мне
любовное
письмо,
и
я
пошлю
его
на
луну.
Manase.
Manase.
Сердце
мое.
Сердце
мое.
Manase
manase
kulappam
enna
Сердце
мое,
сердце
мое,
зачем
волноваться?
Ithu
thaan
vayase
kaadhalikka
Это
возраст,
чтобы
любить.
Ne
dhinam
dhinam
swasika
thaane
kaatril
thendralaai
naanum
aagavaa
Каждый
день
ты
вздыхаешь,
могу
ли
я
стать
для
тебя
ветерком?
Ne
enai
dhinam
vaasika
thaane
unthan
kaiyil
naan
veenai
aagavaa
Каждый
день
ты
зовешь
меня,
могу
ли
я
стать
виной
в
твоих
руках?
Mazhai
illai
nenaigiren,
nam
kaadhalin
saaralaa
Даже
без
дождя,
я
чувствую
суть
нашей
любви.
Unnai
kandu
uraigiren
un
paarvai
minsaaramaa
Когда
вижу
тебя,
я
таю,
твой
взгляд
словно
лунный
свет.
Ennai
thanthen
unnai
kodu.
Отдай
себя
мне.
Manase.
manase.
Сердце
мое.
Сердце
мое.
Manase
manase
kulappam
enna
Сердце
мое,
сердце
мое,
зачем
волноваться?
Ithu
thaan
vayase
kaadhalikka
Это
возраст,
чтобы
любить.
Manase
manase
kulappam
enna
Сердце
мое,
сердце
мое,
зачем
волноваться?
Ithu
thaan
vayase
kaadhalikka
Это
возраст,
чтобы
любить.
Un
kanaviley
naan
varathaaney
thinamum
iraviley
vizhithirupeney
Чтобы
приходить
к
тебе
в
снах,
каждую
ночь
я
жду
тебя.
Un
manathiley
kudi
varathaaney
unathu
vizhiyiley
neenthiduveney.
Чтобы
поселиться
в
твоем
сердце,
я
растаю
в
твоих
глазах.
Orey
murai
nizhal
thodu
en
bimbam
neeyagumey.
На
мгновение,
пусть
моя
тень
станет
тобой.
Orey
oru
varam
kodu
unnodu
naan
vaazhavey.
Дай
мне
лишь
один
дар
- жить
с
тобой.
Sugam
tharum
kadal
itho
Сладкий
океан
здесь.
Manase
manase
Сердце
мое,
сердце
мое.
Manase
manase
kulappam
enna
Сердце
мое,
сердце
мое,
зачем
волноваться?
Ithu
thaan
vayase
kaadhalikka
Это
возраст,
чтобы
любить.
Manase
manase
kulappam
enna
Сердце
мое,
сердце
мое,
зачем
волноваться?
Ithu
thaan
vayase
kaadhalikka
Это
возраст,
чтобы
любить.
Pookal
meedhu
pani
thudaiththu
kavidhaikal
ezhuthividu
Соберу
росу
с
цветов
и
напишу
стихи.
Kaadhal
kaditham
ne
kudathu
nilavinai
thoothu
vidu
Ты
дай
мне
любовное
письмо,
и
я
пошлю
его
на
луну.
Manase.
manase.
Сердце
мое.
Сердце
мое.
Manase
manase
kulappam
enna
Сердце
мое,
сердце
мое,
зачем
волноваться?
Ithu
thaan
vayase
kaadhalikka
Это
возраст,
чтобы
любить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.