Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Om du bara visste (Live från Göta Lejon)
Если бы ты только знала (Live från Göta Lejon)
Såg
dig
komma
gående
med
en
tidning
i
din
hand
Увидел
тебя
идущей
с
газетой
в
руке,
Det
var
längesen
vi
sågs
Давно
мы
не
виделись.
Du
tittade
förvånat
på
mig
när
jag
sa
hej
till
dig
Ты
удивленно
посмотрела
на
меня,
когда
я
поздоровался,
Verkar
som
du
inte
kom
ihåg
Кажется,
ты
меня
не
вспомнила.
Så
gick
vi
förbi
varann
som
om
inget
alls
hade
hänt
Мы
разошлись,
как
будто
ничего
и
не
было,
Och
jag
såg
dig
försvinna
precis
som
du
kom
И
я
видел,
как
ты
исчезаешь,
словно
призрак.
Om
du
bara
visste...
om
du
bara
visste...
Если
бы
ты
только
знала...
если
бы
ты
только
знала...
Jag
fortsatte
sakta
gå
genom
den
gamla
allén
Я
медленно
шел
по
старой
аллее,
Kunde
inte
glömma
bort
vad
jag
sett
Не
мог
забыть
то,
что
увидел.
Jag
kan
ännu
höra
dina
målande
ord
Я
до
сих
пор
слышу
твои
яркие
слова,
Dom
var
så
levande
på
något
sätt
Они
были
такими
живыми.
Du
tillhör
allt
det
där
som
jag
älskar
att
tänka
på
Ты
принадлежишь
всему
тому,
о
чем
я
люблю
думать,
I
mig
finns
dina
berättelser
kvar
Во
мне
живут
твои
истории.
Om
du
bara
visste...
om
du
bara
visste...
Если
бы
ты
только
знала...
если
бы
ты
только
знала...
Vaknade
upp
ur
mina
tankar
Очнулся
от
своих
мыслей,
Lika
verkligt
nu
som
då
Так
же
реально
сейчас,
как
и
тогда.
Ett
eko
från
en
svunnen
tid
Эхо
из
прошлого,
Det
var
din
första
sommar
Это
было
твое
первое
лето
Utan
din
älskade
vän
Без
любимого
друга.
Din
saknad
syntes
där
du
gick
Твоя
печаль
была
видна
в
каждом
шаге,
Men
i
dina
ögon
såg
jag
något
nytt
jag
aldrig
sett
förut
Но
в
твоих
глазах
я
увидел
что-то
новое,
чего
раньше
не
замечал.
Det
var
något
du
visste
något
du
såg
Это
было
что-то,
что
ты
знала,
что-то,
что
ты
видела.
Om
du
bara
visste,
vad
du
betytt
för
mig
Если
бы
ты
только
знала,
как
много
ты
значила
для
меня.
Jag
talade
ofta
om
döden
Я
часто
говорил
о
смерти,
Du
talade
hellre
om
liv
Ты
же
предпочитала
говорить
о
жизни.
Där
du
själv
satt
gammal
och
trött
Там,
где
ты
сама
сидела,
старая
и
усталая,
För
mig
kommer
du
alltid
att
vara
Для
меня
ты
всегда
будешь
той,
Den
som
trollband
ett
barn
Кто
очаровал
ребенка.
Och
det
barnet
det
var
ju
jag
И
этим
ребенком
был
я.
Om
du
bara
visste,
vad
du
betytt
för
mig
Если
бы
ты
только
знала,
как
много
ты
значила
для
меня.
Om
du
bara
visste,
vad
du
betytt
för
mig
Если
бы
ты
только
знала,
как
много
ты
значила
для
меня.
För
mig
kommer
du
alltid
att
vara
Для
меня
ты
всегда
будешь
той,
Den
som
skrattade
och
sa
Кто
смеялся
и
говорил:
Man
lever
det
liv
som
man
får
"Мы
живем
ту
жизнь,
которая
нам
дана".
Och
det
doftade
tjära
И
пахло
дегтем,
Och
det
doftade
liv
И
пахло
жизнью
Den
där
sommaren
Тем
летом,
Den
där
sommaren
Тем
летом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.