Текст и перевод песни Uno Svenningsson - Under ytan (Live från Göta Lejon)
Under
ytan
Под
поверхностью.
Finns
stora
och
små
В
наличии
большие
и
маленькие
Under
ytan
Под
поверхностью.
Finns
det
skratt
och
gråt
Есть
ли
смех
и
плач?
Det
finns
mycket
där
som
händer
Столько
всего
происходит.
Som
vi
inte
kan
förstå
Что
мы
не
можем
понять.
Men
vi
hittar
alltid
svaren
Но
мы
всегда
находим
ответы.
Där
i
botten
av
oss
själva
Там,
на
дне
самих
себя.
Under
ytan
Под
поверхностью.
Jag
vet,
jag
vet,
jag
vet
att
du
finns
där
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
ты
там.
Jag
vet,
jag
vet,
jag
vet
att
du
finns
där
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
ты
там.
Jag
vet,
jag
vet,
jag
vet
att
du
finns
där
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
ты
там.
Jag
vet,
jag
vet,
jag
vet
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю.
Det
skrattas
och
det
skålas
Он
смеется
и
поджарен.
Men
slutar
snart
i
kaos
Но
скоро
закончится
хаос.
Någon
sparkar
och
slår
en
stackare
där
Кто-то
пинает
andxi
бедного
парня.
Som
är
helt
utan
chans
Что
совершенно
без
шансов.
Jag
ser
att
ingen
verkar
bry
sig
Я
вижу,
что
всем
наплевать.
Och
inte
heller
jag
И
я
тоже.
Rädslan
är
för
stor
och
stark
Страх
слишком
велик
и
силен.
För
att
göra
något
alls
Делать
что-то
вообще.
Under
ytan
Под
поверхностью.
Skäms
jag
för
mig
själv
Мне
стыдно
за
себя?
Under
ytan
Под
поверхностью.
Bränner
bilden
mig
Эта
картина
сжигает
меня?
Jag
vet,
jag
vet,
jag
vet
att
du
finns
där
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
ты
там.
Jag
vet,
jag
vet,
jag
vet
att
du
finns
där
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
ты
там.
Jag
vet,
jag
vet,
jag
vet
att
du
finns
där
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
ты
там.
Jag
vet,
jag
vet,
jag
vet
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю.
Jag
tänker
på
det
ofta
Я
думаю
об
этом
часто.
Om
det
varit
min
egen
bror
Если
бы
это
был
мой
собственный
брат.
Då
hade
också
jag
förvandlats
Тогда
я
бы
тоже
преобразился.
Till
ett
monster
utan
ord
К
монстру
без
слов.
När
jag
ser
all
den
ondska
Когда
я
вижу
все
зло
...
Som
vi
människor
släppt
lös
Когда
мы,
люди,
освободились.
Det
meningslösa
lidandet
Бессмысленные
страдания.
Då
har
jag
svårt
att
förstå
Тогда
мне
трудно
понять,
Att
alla
har
vi
varit
barn
что
все
мы
были
детьми.
Och
hjälplösa
nån
gång
И
в
какой-то
момент
беспомощен.
Älskat
utan
gränser
Любимый
Без
Границ.
Älskat
utan
tvång
Любил
без
принуждения.
Under
ytan
Под
поверхностью.
Är
vi
alla
små
Неужели
мы
все
маленькие?
Under
ytan
Под
поверхностью.
Kan
en
god
själ
förgås
Может
ли
погибнуть
добрая
душа?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uno Svenningsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.