UnoTheActivist - Blood Sweat & Tears - перевод текста песни на немецкий

Blood Sweat & Tears - UnoTheActivistперевод на немецкий




Blood Sweat & Tears
Blut Schweiß & Tränen
Yeah, baby
Yeah, Baby
Yeah, yeah
Yeah, yeah
You know what I'm saying? (Ayy, Dilip)
Weißt du, was ich meine? (Ayy, Dilip)
Huh
Huh
I'm in the penthouse with the K cocked, think I'm going crazy
Ich bin im Penthouse mit der geladenen K, ich glaub, ich dreh durch
I got rich then I kicked my bitch out, where's my new lady?
Ich wurde reich, dann hab ich meine Bitch rausgeworfen, wo ist meine neue Lady?
And they thought it was a dream, slid in a Bentley Mulsanne
Und sie dachten, es wär ein Traum, bin in einem Bentley Mulsanne geglitten
Ask me do I drip for real and I'll say, "That's a no-brainer"
Frag mich, ob ich wirklich Style hab, und ich sag: "Das ist doch sonnenklar"
I put my blood, sweat, and tears in, I just got back pain
Ich hab mein Blut, Schweiß und Tränen reingesteckt, hab jetzt nur Rückenschmerzen
I think I need to pop a Percocet for my back pain
Ich glaub, ich muss ein Percocet nehmen für meine Rückenschmerzen
Don't think you niggas got the message, I don't need a new friend
Glaubt nicht, ihr Niggas habt die Message kapiert, ich brauch keinen neuen Freund
Never have I ever asked for y'all two cents
Noch nie hab ich nach eurem Senf gefragt
And they try and shitted on me
Und sie haben versucht, auf mich zu scheißen
Ran they mouth trying to tell all of my business, homie
Haben ihr Maul zerrissen, um all meine Geschäfte zu erzählen, Homie
I'm a big dog, I ain't standing on that pussy shit
Ich bin ein großer Hund, ich steh nicht auf diesen Pussy-Scheiß
I swear, these niggas not step like I haven't ridden on 'em
Ich schwör, diese Niggas sind keine Stepper, als ob ich sie nicht schon fertiggemacht hätte
All these memories inside my brain, and yes
All diese Erinnerungen in meinem Kopf, und ja
I won't forget about the squeeze that left me pain, and yes
Ich werd den Druck nicht vergessen, der mir Schmerz bereitet hat, und ja
I keep one in the head, think that's a smart investment
Ich hab immer eine im Lauf, denk, das ist 'ne kluge Investition
And even if I hit you once you part of my collection (you dig?)
Und selbst wenn ich dich einmal treffe, bist du Teil meiner Sammlung (checkst du?)
And when I look you in your eyes I see my reflection (you dig?)
Und wenn ich dir in die Augen schaue, seh ich mein Spiegelbild (checkst du?)
And I'm out just moving pies, trying not to get arrested
Und ich bin draußen, bewege Pies, versuche, nicht verhaftet zu werden
And if I bring you to the side it's 'cause I got a present
Und wenn ich dich zur Seite nehme, dann weil ich ein Geschenk für dich hab
I gift you with my love and all of my affection
Ich beschenke dich mit meiner Liebe und all meiner Zuneigung
Huh (dig)
Huh (check)
I'm in the penthouse with the K cocked, think I'm going crazy
Ich bin im Penthouse mit der geladenen K, ich glaub, ich dreh durch
I got rich then I kicked my bitch out, where's my new lady?
Ich wurde reich, dann hab ich meine Bitch rausgeworfen, wo ist meine neue Lady?
And they thought it was a dream, slid in a Bentley Mulsanne
Und sie dachten, es wär ein Traum, bin in einem Bentley Mulsanne geglitten
Ask me do I drip for real and I'll say, "That's a no-brainer"
Frag mich, ob ich wirklich Style hab, und ich sag: "Das ist doch sonnenklar"
I put my blood, sweat, and tears in, I just got back pain
Ich hab mein Blut, Schweiß und Tränen reingesteckt, hab jetzt nur Rückenschmerzen
I think I need to pop a Percocet for my back pain
Ich glaub, ich muss ein Percocet nehmen für meine Rückenschmerzen
Don't think you niggas got the message, I don't need a new friend
Glaubt nicht, ihr Niggas habt die Message kapiert, ich brauch keinen neuen Freund
Never have I ever asked for y'all two cents
Noch nie hab ich nach eurem Senf gefragt
Yeah, yeah, yeah, it's lit
Yeah, yeah, yeah, es ist lit
Uh, they hate, I know, I feel it
Uh, sie hassen, ich weiß, ich fühl's
Uh, I will go out as the realest
Uh, ich werde als der Echteste gehen
I know it'll happen, fulfilling
Ich weiß, es wird passieren, erfüllend
Right now they calling me a legend
Gerade nennen sie mich eine Legende
I am not there but I'm ready
Ich bin noch nicht da, aber ich bin bereit
I'm pulling these strings like spaghetti
Ich zieh diese Fäden wie Spaghetti
I'm at the top like a Eddie Bauer
Ich bin an der Spitze wie ein Eddie Bauer
Walking 'round with real hitters, no Adolf
Laufe rum mit echten Hittern, kein Adolf
Walking 'round with real killers that take your face off
Laufe rum mit echten Killern, die dir das Gesicht wegnehmen
Ain't no Bow-Wow or Omarion, this is not a Face Off
Kein Bow-Wow oder Omarion, das ist kein Face Off
There ain't no proof that we had that
Es gibt keinen Beweis, dass wir das hatten
Body so they threw the case off (dig)
Leiche, also haben sie den Fall eingestellt (check)
And I'm drowning off the lean, I'm feeling great now
Und ich ertrinke im Lean, fühl mich jetzt großartig
And if I'm ever feeling greedy tell that ho to face down
Und wenn ich jemals gierig bin, sag der Hoe, Gesicht nach unten
'Cause I know she wanna eat me but it's selfish ways now
Denn ich weiß, sie will mich essen, aber das sind jetzt egoistische Wege
Diamonds on me be-beating like a fucking bass now
Diamanten auf mir schlagen wie ein verdammter Bass jetzt
And if I ever want your head killers on a payroll
Und wenn ich jemals deinen Kopf will, Killer auf der Gehaltsliste
Sippin' on this meds, ain't talking Karo
Nippe an diesen Medis, rede nicht von Karo
I was down, dick inside the dirt, well shit all graceful now
Ich war am Boden, Schwanz im Dreck, naja, jetzt ist alles elegant
Down bad, waiting for the worst so I'm gon' take it now
Am Boden zerstört, auf das Schlimmste wartend, also nehm ich's jetzt
I'm in the penthouse with the K cocked, think I'm going crazy
Ich bin im Penthouse mit der geladenen K, ich glaub, ich dreh durch
I got rich then I kicked my bitch out, where's my new lady?
Ich wurde reich, dann hab ich meine Bitch rausgeworfen, wo ist meine neue Lady?
And they thought it was a dream, slid in a Bentley Mulsanne
Und sie dachten, es wär ein Traum, bin in einem Bentley Mulsanne geglitten
Ask me do I drip for real and I'll say, "That's a no-brainer"
Frag mich, ob ich wirklich Style hab, und ich sag: "Das ist doch sonnenklar"
I put my blood, sweat, and tears in, I just got back pain
Ich hab mein Blut, Schweiß und Tränen reingesteckt, hab jetzt nur Rückenschmerzen
I think I need to pop a Percocet for my back pain
Ich glaub, ich muss ein Percocet nehmen für meine Rückenschmerzen
Don't think you niggas got the message, I don't need a new friend
Glaubt nicht, ihr Niggas habt die Message kapiert, ich brauch keinen neuen Freund
Never have I ever asked for y'all two cents
Noch nie hab ich nach eurem Senf gefragt





Авторы: Troy Lane, Unknown Writer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.