UnoTheActivist - Burnt Out! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни UnoTheActivist - Burnt Out!




Burnt Out!
Перегорел!
Yeah
Да
(Uno, I killed it)
(Uno, я сделал это)
Ha-ha, Shyne time
Ха-ха, время Шайна
What? (Dream, this shit go dummy)
Что? (Дрим, этот трек просто бомба)
Burnt out (Dig?), burnt out (What?)
Перегорел (Чуешь?), перегорел (Что?)
Burnt out (What?), burnt out (Shit burnt out)
Перегорел (Что?), перегорел (Всё перегорело)
They thought they was turnt, but they burnt out (That's cap)
Они думали, что зажигают, но они перегорели (Вот врут)
Had a couple bridges, they all burned down
Было пару мостов, все сгорели дотла
Okay, burn it down, fuck that shit, we gon' burn it up
Ладно, сжигаем дотла, к черту всё, мы подожжем всё
Watch TV in the Bentley truck, you lil' niggas not turnt like us
Смотрю телек в Bentley, вы, мелкие, не зажигаете так, как мы
Pulled up on the opps and they got quiet, I told 'em to turn it up
Подъехал к оппам, и они притихли, я сказал им, чтобы врубили звук
No strap like flip-flop, don't you try 'cause you can learn from us
Без оружия, как в шлепках, не пытайся, а то можешь поучиться у нас
No, I ain't givin' no sauce out
Нет, я не раздаю секреты
But I'm the boss, so maybe you can work for us
Но я босс, так что, может, ты можешь на меня поработать, детка
She was trickin' these niggas
Она обманывала этих парней
So I tricked her, maybe she'll hurt for once
Так что я обманул её, может, хоть раз почувствует боль
Thought it was a drought, I ain't run out, I'm having surplus
Думали, что засуха, а у меня не кончилось, у меня избыток
I got a couple crash dummies that'll kill you for no purpose
У меня есть пара болванчиков, которые убьют тебя просто так
Burnt out (Dig), burnt out (Yeah, they burnt)
Перегорел (Чуешь?), перегорел (Да, они перегорели)
Burnt out (What?), burnt out (Burnt out)
Перегорел (Что?), перегорел (Перегорел)
They thought they was turnt, but they burnt out (Burnt, burnt)
Они думали, что зажигают, но они перегорели (Перегорели, перегорели)
Had a couple bridges, they all burned down (Burnt, burnt)
Было пару мостов, все сгорели дотла (Перегорели, перегорели)
Burnt out (Dig), burnt out (What?)
Перегорел (Чуешь?), перегорел (Что?)
Burnt out (What?), burnt out (Burnt out)
Перегорел (Что?), перегорел (Перегорел)
I thought you was lit, but you burnt out (Burnt, burnt)
Я думал, ты горишь, но ты перегорела (Перегорела, перегорела)
I know that I'm turnt, but I'm burnt out
Я знаю, что я зажигаю, но я перегорел
Huh, I must be a nerd, I'm a geek monster (Geek)
Ха, наверное, я ботан, я чокнутый монстр (Чокнутый)
I got a freak bitch with me right now, eating Benihana's (Freak)
Со мной сейчас чокнутая сучка, уплетает еду из Бениханы (Чокнутая)
We gonna zoom off to Cancún, take some time off (Yeah)
Мы свалим в Канкун, возьмем отпуск (Да)
Ooh, molly got you feelin' like you flyin' off
Ух, от экстази тебе кажется, что ты взлетаешь
I hate a ho that be asking for something
Ненавижу, когда шлюхи что-то просят
Yeah, you can't act, what you bragging on, huh?
Да, ты не умеешь играть, чем ты хвастаешься, а?
Guess you can brag if you bad enough
Думаю, можешь хвастаться, если ты достаточно крутая
If you get the bag, then take me to lunch (Yeah)
Если ты заберешь куш, то своди меня на обед (Да)
Got Ricky on, I ain't get shot in the back
Надел Рики, меня не застрелят в спину
You'd rather get high than get to the racks
Ты лучше обдолбаешься, чем доберешься до денег
I don't understand like I'm standing on that
Я не понимаю, как будто я стою на этом
You don't get nobody depending on that
Ты не поймешь, пока от тебя никто не зависит
Burnt out (Dig), burnt out (What?)
Перегорел (Чуешь?), перегорел (Что?)
Burnt out (What?), burnt out (Burnt out)
Перегорел (Что?), перегорел (Перегорел)
They thought they was turnt, but they burnt out (Burnt, burnt)
Они думали, что зажигают, но они перегорели (Перегорели, перегорели)
Had a couple bridges, they all burnt down (Burnt, burnt)
Было пару мостов, все сгорели дотла (Перегорели, перегорели)
Burnt out, burnt out (Burnt, burnt)
Перегорел, перегорел (Перегорели, перегорели)
Burnt out, burnt out (Burnt, burnt)
Перегорел, перегорел (Перегорели, перегорели)
I thought you was lit, but you burnt out (But you burnt)
Я думал, ты горишь, но ты перегорела (Но ты перегорела)
I know that I'm turnt, but I'm burnt out (But I'm burnt)
Я знаю, что я зажигаю, но я перегорел (Но я перегорел)
I'm good with it
Меня это устраивает





Авторы: Unknown Writer, Troy Lane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.