Текст и перевод песни UnoTheActivist - Burnt Out!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Uno,
I
killed
it)
(Uno,
я
сделал
это)
Ha-ha,
Shyne
time
Ха-ха,
время
Шайна
What?
(Dream,
this
shit
go
dummy)
Что?
(Дрим,
этот
трек
просто
бомба)
Burnt
out
(Dig?),
burnt
out
(What?)
Перегорел
(Чуешь?),
перегорел
(Что?)
Burnt
out
(What?),
burnt
out
(Shit
burnt
out)
Перегорел
(Что?),
перегорел
(Всё
перегорело)
They
thought
they
was
turnt,
but
they
burnt
out
(That's
cap)
Они
думали,
что
зажигают,
но
они
перегорели
(Вот
врут)
Had
a
couple
bridges,
they
all
burned
down
Было
пару
мостов,
все
сгорели
дотла
Okay,
burn
it
down,
fuck
that
shit,
we
gon'
burn
it
up
Ладно,
сжигаем
дотла,
к
черту
всё,
мы
подожжем
всё
Watch
TV
in
the
Bentley
truck,
you
lil'
niggas
not
turnt
like
us
Смотрю
телек
в
Bentley,
вы,
мелкие,
не
зажигаете
так,
как
мы
Pulled
up
on
the
opps
and
they
got
quiet,
I
told
'em
to
turn
it
up
Подъехал
к
оппам,
и
они
притихли,
я
сказал
им,
чтобы
врубили
звук
No
strap
like
flip-flop,
don't
you
try
'cause
you
can
learn
from
us
Без
оружия,
как
в
шлепках,
не
пытайся,
а
то
можешь
поучиться
у
нас
No,
I
ain't
givin'
no
sauce
out
Нет,
я
не
раздаю
секреты
But
I'm
the
boss,
so
maybe
you
can
work
for
us
Но
я
босс,
так
что,
может,
ты
можешь
на
меня
поработать,
детка
She
was
trickin'
these
niggas
Она
обманывала
этих
парней
So
I
tricked
her,
maybe
she'll
hurt
for
once
Так
что
я
обманул
её,
может,
хоть
раз
почувствует
боль
Thought
it
was
a
drought,
I
ain't
run
out,
I'm
having
surplus
Думали,
что
засуха,
а
у
меня
не
кончилось,
у
меня
избыток
I
got
a
couple
crash
dummies
that'll
kill
you
for
no
purpose
У
меня
есть
пара
болванчиков,
которые
убьют
тебя
просто
так
Burnt
out
(Dig),
burnt
out
(Yeah,
they
burnt)
Перегорел
(Чуешь?),
перегорел
(Да,
они
перегорели)
Burnt
out
(What?),
burnt
out
(Burnt
out)
Перегорел
(Что?),
перегорел
(Перегорел)
They
thought
they
was
turnt,
but
they
burnt
out
(Burnt,
burnt)
Они
думали,
что
зажигают,
но
они
перегорели
(Перегорели,
перегорели)
Had
a
couple
bridges,
they
all
burned
down
(Burnt,
burnt)
Было
пару
мостов,
все
сгорели
дотла
(Перегорели,
перегорели)
Burnt
out
(Dig),
burnt
out
(What?)
Перегорел
(Чуешь?),
перегорел
(Что?)
Burnt
out
(What?),
burnt
out
(Burnt
out)
Перегорел
(Что?),
перегорел
(Перегорел)
I
thought
you
was
lit,
but
you
burnt
out
(Burnt,
burnt)
Я
думал,
ты
горишь,
но
ты
перегорела
(Перегорела,
перегорела)
I
know
that
I'm
turnt,
but
I'm
burnt
out
Я
знаю,
что
я
зажигаю,
но
я
перегорел
Huh,
I
must
be
a
nerd,
I'm
a
geek
monster
(Geek)
Ха,
наверное,
я
ботан,
я
чокнутый
монстр
(Чокнутый)
I
got
a
freak
bitch
with
me
right
now,
eating
Benihana's
(Freak)
Со
мной
сейчас
чокнутая
сучка,
уплетает
еду
из
Бениханы
(Чокнутая)
We
gonna
zoom
off
to
Cancún,
take
some
time
off
(Yeah)
Мы
свалим
в
Канкун,
возьмем
отпуск
(Да)
Ooh,
molly
got
you
feelin'
like
you
flyin'
off
Ух,
от
экстази
тебе
кажется,
что
ты
взлетаешь
I
hate
a
ho
that
be
asking
for
something
Ненавижу,
когда
шлюхи
что-то
просят
Yeah,
you
can't
act,
what
you
bragging
on,
huh?
Да,
ты
не
умеешь
играть,
чем
ты
хвастаешься,
а?
Guess
you
can
brag
if
you
bad
enough
Думаю,
можешь
хвастаться,
если
ты
достаточно
крутая
If
you
get
the
bag,
then
take
me
to
lunch
(Yeah)
Если
ты
заберешь
куш,
то
своди
меня
на
обед
(Да)
Got
Ricky
on,
I
ain't
get
shot
in
the
back
Надел
Рики,
меня
не
застрелят
в
спину
You'd
rather
get
high
than
get
to
the
racks
Ты
лучше
обдолбаешься,
чем
доберешься
до
денег
I
don't
understand
like
I'm
standing
on
that
Я
не
понимаю,
как
будто
я
стою
на
этом
You
don't
get
nobody
depending
on
that
Ты
не
поймешь,
пока
от
тебя
никто
не
зависит
Burnt
out
(Dig),
burnt
out
(What?)
Перегорел
(Чуешь?),
перегорел
(Что?)
Burnt
out
(What?),
burnt
out
(Burnt
out)
Перегорел
(Что?),
перегорел
(Перегорел)
They
thought
they
was
turnt,
but
they
burnt
out
(Burnt,
burnt)
Они
думали,
что
зажигают,
но
они
перегорели
(Перегорели,
перегорели)
Had
a
couple
bridges,
they
all
burnt
down
(Burnt,
burnt)
Было
пару
мостов,
все
сгорели
дотла
(Перегорели,
перегорели)
Burnt
out,
burnt
out
(Burnt,
burnt)
Перегорел,
перегорел
(Перегорели,
перегорели)
Burnt
out,
burnt
out
(Burnt,
burnt)
Перегорел,
перегорел
(Перегорели,
перегорели)
I
thought
you
was
lit,
but
you
burnt
out
(But
you
burnt)
Я
думал,
ты
горишь,
но
ты
перегорела
(Но
ты
перегорела)
I
know
that
I'm
turnt,
but
I'm
burnt
out
(But
I'm
burnt)
Я
знаю,
что
я
зажигаю,
но
я
перегорел
(Но
я
перегорел)
I'm
good
with
it
Меня
это
устраивает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Troy Lane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.