Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By Any Means
Mit allen Mitteln
Yeah-yeah-yeah-yeah
(ah)
Yeah-yeah-yeah-yeah
(ah)
(Uno,
I
killed
it)
(Uno,
ich
hab's
gerockt)
I
was
outside,
getting
Rick
'cause
I
want
to
Ich
war
draußen,
holte
mir
Rick,
weil
ich
es
will
I
ain't
stressing
no
bitch,
she
can
do
what
she
want
to
Ich
stresse
mich
nicht
wegen
einer
Schlampe,
sie
kann
tun,
was
sie
will
I
can
get
lit,
ho,
do
what
I
want
to
Ich
kann
abgehen,
Schlampe,
tun,
was
ich
will
I
can
keep
taking
these
drugs
'cause
I
want
to,
yeah
Ich
kann
weiter
diese
Drogen
nehmen,
weil
ich
es
will,
yeah
She
want
wedding
ring,
yeah
Sie
will
einen
Ehering,
yeah
Can't
buy
that
bitch
no
wedding
ring,
yeah
Kann
dieser
Schlampe
keinen
Ehering
kaufen,
yeah
No
love
in
the
streets
(what?)
Keine
Liebe
auf
den
Straßen
(was?)
Gotta'
get
it
by
any
means,
yeah
Muss
es
mit
allen
Mitteln
bekommen,
yeah
Hop
in
that
'Rari,
that
'Rari
go,
"Vroom"
Steig
in
den
'Rari,
der
'Rari
macht,
"Wroom"
I
chop
out
the
top,
it
go,
choppa,
"Kazoom"
Ich
klappe
das
Verdeck
auf,
es
macht,
Chopper,
"Kazoom"
I'm
hop
in
that
Lamb',
in
the
foreign,
pfft
Ich
steige
in
den
Lamb',
in
den
Ausländer,
pfft
Ew,
light
it
then
smoke
out
the
room
Igitt,
zünde
es
an
und
rauche
den
Raum
aus
You
beefin'
with
me
then
you
gon'
meet
your
doom
lil'
nigga,
don't
think
that
it's
coming
so
soon
Du
legst
dich
mit
mir
an,
dann
wirst
du
dein
Verhängnis
treffen,
kleiner
Junge,
denk
nicht,
dass
es
so
bald
kommt
I
might
just
sweep
the
whole
block
with
no
broom
Ich
könnte
einfach
den
ganzen
Block
ohne
Besen
fegen
Like
Mario,
I'ma
boot
up
on
shrooms
Wie
Mario,
werde
ich
auf
Shrooms
abgehen
Try
callin'
me
up
with
somebody,
I
count
it,
I
tell
'em
that
I
cannot
lose
Versuch
mich
mit
jemandem
anzurufen,
ich
zähle
es,
ich
sage
ihnen,
dass
ich
nicht
verlieren
kann
They
sleepin'
on
me,
better
wake
up,
'fore
I
kill
'em
like
why
you
still
snooze
Sie
schlafen
auf
mir,
wachen
besser
auf,
bevor
ich
sie
umbringe,
warum
schlummerst
du
immer
noch
I
am
not
talkin'
no
Percocet,
when
I
tell
you
I'll
give
you
the
blues
Ich
rede
nicht
von
Percocet,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dir
den
Blues
verpasse
Yeah,
I
tell
'em
my
feelings
ain't
hurting
yet,
I
fucked
up
they
mood
Yeah,
ich
sage
ihnen,
meine
Gefühle
sind
noch
nicht
verletzt,
ich
habe
ihre
Stimmung
versaut
Uh,
I
try
to
keep
it
so
real
with
people,
but
they
tell
me
I'm
just
being
rude
Uh,
ich
versuche,
es
so
echt
mit
den
Leuten
zu
halten,
aber
sie
sagen
mir,
ich
bin
nur
unhöflich
Take
all
these
drugs
just
so
I
could
get
rid
of
people,
I'm
the
only
one
left
in
the
room
Nehme
all
diese
Drogen,
nur
damit
ich
die
Leute
loswerde,
ich
bin
der
Einzige,
der
noch
im
Raum
ist
I'm
poppin'
these
shrooms,
but
I
think
it's
afraid
of
people
'cause
they
cannot
afford
what
I
do
Ich
nehme
diese
Shrooms,
aber
ich
denke,
es
ist
Angst
vor
Leuten,
weil
sie
sich
nicht
leisten
können,
was
ich
tue
I'm
outside,
I
go
turn
up
in
the
moon
Ich
bin
draußen,
ich
werde
auf
dem
Mond
abgehen
I
was
outside,
getting
Rick
'cause
I
want
to
Ich
war
draußen,
holte
mir
Rick,
weil
ich
es
will
I
ain't
stressing
no
bitch,
she
can
do
what
she
want
to
Ich
stresse
mich
nicht
wegen
einer
Schlampe,
sie
kann
tun,
was
sie
will
I
can
get
lit,
ho,
do
what
I
want
to
Ich
kann
abgehen,
Schlampe,
tun,
was
ich
will
I
can
keep
taking
these
drugs
'cause
I
want
to,
yeah
Ich
kann
weiter
diese
Drogen
nehmen,
weil
ich
es
will,
yeah
She
want
wedding
ring,
yeah
Sie
will
einen
Ehering,
yeah
Can't
buy
that
bitch
no
wedding
ring,
yeah
Kann
dieser
Schlampe
keinen
Ehering
kaufen,
yeah
No
love
in
the
streets
(what?)
Keine
Liebe
auf
den
Straßen
(was?)
Gotta'
get
it
by
any
means,
yeah
Muss
es
mit
allen
Mitteln
bekommen,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unotheactivist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.