UnoTheActivist - Givenchy - перевод текста песни на немецкий

Givenchy - UnoTheActivistперевод на немецкий




Givenchy
Givenchy
What? What?
Was? Was?
(Uno, I killed it)
(Uno, ich hab's gekillt)
It's the Givenchy for me
Für mich ist es Givenchy
It's the Givenchy for me
Für mich ist es Givenchy
It's the Givenchy for me (Dream, this shit go dummy)
Für mich ist es Givenchy (Dream, der Scheiß geht dumm ab)
It's the Givenchy for me
Für mich ist es Givenchy
Just put Givenchy on my favorite ho
Hab meiner Lieblings-Ho gerade Givenchy verpasst
Feel like da Vinci, I'm cracking the code
Fühl mich wie da Vinci, ich knacke den Code
Got Chanel print on the fur of the coat
Hab Chanel-Print auf dem Pelz vom Mantel
Someone free Kodak, I'm driving the boat
Jemand soll Kodak befreien, ich steuer' das Boot
My bro just got out, so we're back to the smoke
Mein Bro ist grad raus, also sind wir zurück beim Smoke
Free smoke, free smoke, you niggas get smoked
Free Smoke, Free Smoke, ihr Niggas werdet gesmoked
I get to stomping you out, bitch, I feel like Pop Smoke (Dig?)
Ich stampf dich zu Boden, Bitch, ich fühl mich wie Pop Smoke (Checkst du?)
My drank is so clean, you thought I used some soap (Yeah)
Mein Drink ist so clean, du dachtest, ich hab Seife benutzt (Yeah)
We in a pandemic, I turnеd that bitch to a bandemic
Wir sind in 'ner Pandemie, ich hab die Bitch zur Bandemie gemacht
We in a pandemic, I turnеd that bitch to the bandemic
Wir sind in 'ner Pandemie, ich hab die Bitch zur Bandemie gemacht
I'm in the trap with some pans in it
Ich bin im Trap mit paar Pfannen drin
These niggas work scraps with the pans in it
Diese Niggas arbeiten mit Resten in den Pfannen
I met the plug for the work and then ran with it
Ich traf den Plug für die Ware und bin dann damit abgehauen
I fucked your ho and made her bring her friend with her
Ich hab deine Ho gefickt und sie ihre Freundin mitbringen lassen
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Niggas is yes men
Niggas sind Ja-Sager
One hundred thousand for budget demands
Einhunderttausend für Budget-Forderungen
Ooh, what's in your budget, lil' man?
Ooh, was ist in deinem Budget, kleiner Mann?
I'm on some drank, ain't no budging the man
Ich bin auf Drank, den Kerl kriegst du nicht umgestimmt
I'm on some drank, ain't no budging the man
Ich bin auf Drank, den Kerl kriegst du nicht umgestimmt
These bitches love me 'cause I am who I am
Diese Bitches lieben mich, weil ich bin, wer ich bin
No, I'm not Dex, fifty K in Japan (What?)
Nein, ich bin nicht Dex, fünfzig K in Japan (Was?)
These bitches love me 'cause I am who I am
Diese Bitches lieben mich, weil ich bin, wer ich bin
No, I'm not Dex, fifty K in Japan (What?)
Nein, ich bin nicht Dex, fünfzig K in Japan (Was?)
Got mom a house and her new favorite Benz
Hab Mama ein Haus und ihren neuen Lieblings-Benz besorgt
Got these bitches nothing but dick in their hand (What?)
Hab diesen Bitches nichts als Schwanz in die Hand gegeben (Was?)
Yeah, it click when that dick going in
Yeah, es macht Klick, wenn der Schwanz reingeht
I'm fused with the drip, I think my name Goten (Ugh)
Ich bin verschmolzen mit dem Drip, ich glaub, mein Name ist Goten (Ugh)
It's the Givenchy for me (Ooh)
Für mich ist es Givenchy (Ooh)
It's the Givenchy for me (What?)
Für mich ist es Givenchy (Was?)
It's the Givenchy for me (What?)
Für mich ist es Givenchy (Was?)
It's the Givenchy for me (What?)
Für mich ist es Givenchy (Was?)
Just put Givenchy on my favorite ho
Hab meiner Lieblings-Ho gerade Givenchy verpasst
Feel like da Vinci, I'm cracking the code
Fühl mich wie da Vinci, ich knacke den Code
Got Chanel print on the fur of the coat
Hab Chanel-Print auf dem Pelz vom Mantel
Someone free Kodak, I'm driving the—
Jemand soll Kodak befreien, ich steuer' das—
What? (Uno, I killed— Ugh)
Was? (Uno, ich hab's ge— Ugh)
It's the Givenchy for me (Ooh)
Für mich ist es Givenchy (Ooh)
It's the Givenchy for me (What?)
Für mich ist es Givenchy (Was?)
It's the Givenchy for me (What?)
Für mich ist es Givenchy (Was?)
It's the Givenchy for me (What?)
Für mich ist es Givenchy (Was?)
Just put Givenchy on my favorite ho
Hab meiner Lieblings-Ho gerade Givenchy verpasst
Feel like da Vinci, I'm cracking the code
Fühl mich wie da Vinci, ich knacke den Code
Got Chanel print on the fur of the coat
Hab Chanel-Print auf dem Pelz vom Mantel
Someone free Kodak, I'm driving the boat
Jemand soll Kodak befreien, ich steuer' das Boot





Авторы: Unknown Writer, Troy Lane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.