Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Issa Crime
Ist ein Verbrechen
They
act
like
it′s
a
crime
just
'cause
I
was
doing
me
(Swear)
Sie
tun
so,
als
wär's
ein
Verbrechen,
nur
weil
ich
mein
Ding
gemacht
hab
(Schwör's)
Act
like
it′s
a
crime
just
'cause
I
be
doing
me
(Swear,
dig)
Tun
so,
als
wär's
ein
Verbrechen,
nur
weil
ich
mein
Ding
mache
(Schwör's,
checkst
du)
Said
they
want
some
of
my
time,
told
'em,
"It
ain′t
nothing
free"
Sagten,
sie
wollen
was
von
meiner
Zeit,
sagte
ihnen:
"Nichts
ist
umsonst"
Said,
I
get
to
the
bag,
period,
you
boys
not
hearing
me
(Swear)
Sagte,
ich
hol
mir
die
Kohle,
Punkt,
ihr
Jungs
hört
mir
nicht
zu
(Schwör's)
Yeah,
shout
out
to
lil′
Virgil,
I
got
Diors
on
my
feet
(Let's
go)
Yeah,
Gruß
an
den
kleinen
Virgil,
ich
hab
Diors
an
meinen
Füßen
(Los
geht's)
And
that
dope
is
a
lil′
off
white,
I
ain't
talking
′bout
no
tees
(Let's
go)
Und
das
Dope
ist
ein
bisschen
Off-White,
ich
rede
nicht
von
T-Shirts
(Los
geht's)
You
hit
the
dope
and
it
might
hurt
your
stomach,
you
hit
the
gas,
now
you
out
like
Creed
Du
nimmst
das
Dope
und
es
könnte
deinen
Magen
verletzen,
du
ziehst
am
Gras,
jetzt
bist
du
weggeknockt
wie
Creed
I
get
you
whacked
for
a
lil′
bit
of
money,
he
turn
to
rat
for
a
lil'
bit
of
cheese
Ich
lass
dich
umlegen
für
ein
bisschen
Geld,
er
wird
zur
Ratte
für
ein
bisschen
Käse
All
of
the
opp
hoes
come
to
out
back,
'cause
on
your
head,
I
sprinkled
a
lil′
cheese
Alle
Schlampen
der
Gegner
kommen
hinterrücks,
denn
auf
deinen
Kopf
hab
ich
ein
bisschen
Käse
gestreut
I
got
some
bowls,
it′s
out
in
the
back,
I
get
it
off
thirty-one,
thirty-three
Ich
hab
ein
paar
Ladungen,
sie
sind
hinten,
ich
verkauf
sie
für
einunddreißig,
dreiunddreißig
Pull
up
to
your
house
and
I'm
cleaning
it
up,
I′m
spraying
it
down,
I
ain't
talking
Febreeze
Fahr
bei
deinem
Haus
vor
und
räum
es
auf,
ich
sprüh
es
ein,
ich
rede
nicht
von
Febreeze
No,
I
ain′t
answer,
I'm
dealing
with
shit,
everybody
always
think
that
I
be
free
Nein,
ich
hab
nicht
geantwortet,
ich
hab
Scheiß
zu
erledigen,
jeder
denkt
immer,
ich
wäre
frei
They
calling
him
Rick,
he
thinking
he
slick,
put
pumps
to
his
chest,
now
I
told
him
to
breathe
Sie
nennen
ihn
Rick,
er
denkt,
er
ist
gerissen,
ich
trat
ihm
mit
den
Pumps
auf
die
Brust,
jetzt
sagte
ich
ihm,
er
soll
atmen
I′m
rocking
the
Rick
right
down
to
the
kicks,
you
looked
at
my
shoes,
thought
it
was
McQueen
Ich
trage
Rick
bis
zu
den
Schuhen,
du
hast
meine
Schuhe
angesehen,
dachtest,
es
wären
McQueens
He
made
the
wrong
move,
put
him
in
the
box,
add
a
logo
on
it,
call
it
Supreme
Er
hat
den
falschen
Move
gemacht,
hab
ihn
in
eine
Kiste
gesteckt,
ein
Logo
drauf,
nenn
es
Supreme
I
got
a
Gucci
logo
on
my
socks,
I
take
my
shoes
off
and
[?]
Ich
hab
ein
Gucci-Logo
auf
meinen
Socken,
ich
zieh
meine
Schuhe
aus
und
[?]
They
act
like
it's
a
crime
just
'cause
I
was
doing
me
(Swear)
Sie
tun
so,
als
wär's
ein
Verbrechen,
nur
weil
ich
mein
Ding
gemacht
hab
(Schwör's)
Act
like
it′s
a
crime
just
′cause
I
be
doing
me
(Swear)
Tun
so,
als
wär's
ein
Verbrechen,
nur
weil
ich
mein
Ding
mache
(Schwör's)
Said
they
want
some
of
my
time,
told
'em,
"It
ain′t
nothing
free"
(Dig)
Sagten,
sie
wollen
was
von
meiner
Zeit,
sagte
ihnen:
"Nichts
ist
umsonst"
(Checkst
du)
Said,
I
get
to
the
bag,
period,
you
boys
not
hearing
me
(Dig)
Sagte,
ich
hol
mir
die
Kohle,
Punkt,
ihr
Jungs
hört
mir
nicht
zu
(Checkst
du)
Told
that
bitch
to
shut
up,
now
that
bitch
is
hearing
me
Sagte
der
Schlampe,
sie
soll
die
Klappe
halten,
jetzt
hört
sie
mir
zu
She
gon'
get
to
the
bag,
period,
or
she
can′t
be
here
with
me
Sie
wird
sich
die
Kohle
holen,
Punkt,
oder
sie
kann
nicht
hier
bei
mir
sein
I
was
rocking
Fear
of
God,
these
niggas
was
fearing
me
Ich
trug
Fear
of
God,
diese
Niggas
hatten
Angst
vor
mir
I
can't
fuck
with
all
of
these
bitches,
[?]
my
energy
Ich
kann
nicht
mit
all
diesen
Schlampen
ficken,
[?]
meine
Energie
I′ma
cool
with
[?],
still
swooping
up
enemies
Ich
bin
cool
mit
[?],
schnapp
mir
immer
noch
Feinde
If
he
a
friend
of
all
my
enemies,
can't
be
a
friend
of
me
Wenn
er
ein
Freund
all
meiner
Feinde
ist,
kann
er
kein
Freund
von
mir
sein
I
can't
trust
a
soul,
my
partner
tried
putting
an
end
to
me
Ich
kann
keiner
Seele
trauen,
mein
Partner
versuchte,
mich
zu
erledigen
I
can′t
talk
to
the
ho,
damn
it,
I
don′t
know
what
got
into
me
(Dig)
Ich
kann
nicht
mit
der
Hoe
reden,
verdammt,
ich
weiß
nicht,
was
in
mich
gefahren
ist
(Checkst
du)
I
know
my
ho's
got
hoes
mad
Ich
weiß,
meine
Hoes
machen
andere
Hoes
sauer
They
wanna
be
her
so
bad
Sie
wollen
so
gern
sie
sein
I′m
stepping
on
niggas
like
floor
mats
Ich
trete
auf
Niggas
wie
auf
Fußmatten
I'm
asking,
"Can
I
have
my
flows
back?"
Ich
frage:
"Kann
ich
meine
Flows
zurückhaben?"
I′m
on
the
block
like
the
old
Shaq
Ich
bin
auf
dem
Block
wie
der
alte
Shaq
Put
him
on
the
spot
with
some
Windex
Ich
hab
ihn
mit
etwas
Windex
bloßgestellt
I
hit
the
dope,
I'm
trying
to
get
my
wind
back
Ich
zieh
am
Dope,
versuche,
wieder
zu
Atem
zu
kommen
I
took
an
L,
but
I
got
my
win
back
Ich
hab
'ne
Niederlage
eingesteckt,
aber
meinen
Sieg
zurückbekommen
They
act
like
it′s
a
crime
just
'cause
I
was
doing
me
(What?)
Sie
tun
so,
als
wär's
ein
Verbrechen,
nur
weil
ich
mein
Ding
gemacht
hab
(Was?)
Act
like
it's
a
crime
just
′cause
I
be
doing
me
(Dig)
Tun
so,
als
wär's
ein
Verbrechen,
nur
weil
ich
mein
Ding
mache
(Checkst
du)
Said
they
want
some
of
my
time,
told
′em,
"It
ain't
nothing
free"
(Swear)
Sagten,
sie
wollen
was
von
meiner
Zeit,
sagte
ihnen:
"Nichts
ist
umsonst"
(Schwör's)
Said,
I
get
to
the
bag,
period,
you
boys
not
hearing
me
(Swear)
Sagte,
ich
hol
mir
die
Kohle,
Punkt,
ihr
Jungs
hört
mir
nicht
zu
(Schwör's)
Yeah,
shout
out
to
lil′
Virgil,
I
got
Diors
on
my
feet
(Swear)
Yeah,
Gruß
an
den
kleinen
Virgil,
ich
hab
Diors
an
meinen
Füßen
(Schwör's)
And
that
dope
is
a
lil'
off
white,
I
ain′t
talking
'bout
no
tees
(Let′s
go)
Und
das
Dope
ist
ein
bisschen
Off-White,
ich
rede
nicht
von
T-Shirts
(Los
geht's)
You
hit
the
dope
and
it
might
hurt
your
stomach,
you
hit
the
gas,
now
you
out
like
Creed
Du
nimmst
das
Dope
und
es
könnte
deinen
Magen
verletzen,
du
ziehst
am
Gras,
jetzt
bist
du
weggeknockt
wie
Creed
I
get
you
whacked
for
a
lil'
bit
of
money,
he
turn
to
rat
for
a
lil'
bit
of
cheese
Ich
lass
dich
umlegen
für
ein
bisschen
Geld,
er
wird
zur
Ratte
für
ein
bisschen
Käse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Troy Lane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.