Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phew
(screw
you,
firemane)
Phew
(verdammt,
firemane)
Where
were
you?
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
Wo
warst
du?
(Wo?)
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
(Wo?)
Where
the
fuck
was
your
antennas?
(Yeah,
ah)
Wo
zum
Teufel
waren
deine
Antennen?
(Yeah,
ah)
Where
was
you
with
all
them
feelings
(where?)
Wo
warst
du
mit
all
den
Gefühlen?
(Wo?)
Where
were
you?
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
Wo
warst
du?
(Wo?)
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
(Wo?)
I
got
tired
of
waitin'
on
that
love
(where?)
Ich
hatte
es
satt,
auf
diese
Liebe
zu
warten
(Wo?)
Got
impatient,
took
them
drugs
(where?)
Wurde
ungeduldig,
nahm
die
Drogen
(Wo?)
Where
was
you?
Used
to
hang
like
a
parachute
(where?)
Wo
warst
du?
Hingst
wie
ein
Fallschirm
(Wo?)
Now
you
look
so
perishable
(where?),
tryna
act
like
I'm
embarassin'
you
(where?)
Jetzt
siehst
du
so
vergänglich
aus
(Wo?),
tust
so,
als
wäre
ich
peinlich
für
dich
(Wo?)
Green
at
the
top
like
carrots
do
Grün
an
der
Spitze
wie
Karotten
At
the
top
with
the
green
like
a
carrot
grew
(where?)
Oben
mit
dem
Grün,
wie
eine
Karotte
gewachsen
(Wo?)
Don't
talk
to
me
mean,
bitch,
keep
it
cute
(where?)
Sprich
nicht
gemein
zu
mir,
Schlampe,
bleib
süß
(Wo?)
When
you
talk,
keep
it
green,
better
keep
it
mute
Wenn
du
sprichst,
halt
es
grün,
halt
lieber
den
Mund
On
the
Sensu
bean,
it's
time
to
reboot
(sex
on
the
bean)
Auf
der
Sensu-Bohne,
es
ist
Zeit
für
einen
Neustart
(Sex
auf
der
Bohne)
I'm
thinkin'
it's
time
to
rebuke
(where?)
Ich
denke,
es
ist
Zeit
zu
tadeln
(Wo?)
I'm
textin'
my
hoes
like,
"It's
time
to
regroup"
(where?)
Ich
schreibe
meinen
Mädels,
"Es
ist
Zeit,
sich
neu
zu
formieren"
(Wo?)
I
trapped
out
the
Texaco,
gas
through
the
roof
(where?)
Ich
hab
im
Texaco
gedealt,
Benzin
bis
zum
Dach
(Wo?)
Where
was
you?
You
was
nowhere
around
Wo
warst
du?
Du
warst
nirgendwo
zu
sehen
I
kick
shit,
not
the
other
way
around
Ich
trete
zu,
nicht
andersherum
I'm
a
lost
kid
just
tryna
find
my
way
around
Ich
bin
ein
verlorenes
Kind,
das
versucht,
seinen
Weg
zu
finden
All
this
guilt
be
weighing
me
down
All
diese
Schuld
lastet
auf
mir
Where
were
you?
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
Wo
warst
du?
(Wo?)
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
(Wo?)
Where
the
fuck
was
your
antennas?
(Yeah,
ah)
Wo
zum
Teufel
waren
deine
Antennen?
(Yeah,
ah)
Where
was
you
with
all
them
feelings
(where?)
Wo
warst
du
mit
all
den
Gefühlen?
(Wo?)
Where
were
you?
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
Wo
warst
du?
(Wo?)
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
(Wo?)
I
got
tired
of
waitin'
on
that
love
(where?)
Ich
hatte
es
satt,
auf
diese
Liebe
zu
warten
(Wo?)
Got
impatient,
took
them
drugs
(where?)
Wurde
ungeduldig,
nahm
die
Drogen
(Wo?)
R-E-V-E-N-G-E,
everybody
wanna
be
so
elite
R-E-V-E-N-G-E,
jeder
will
so
elitär
sein
Nobody
wan'
be
R-I-P,
me
and
my
buddy
in
G-L-E
(ooh)
Niemand
will
R-I-P
sein,
ich
und
mein
Kumpel
in
G-L-E
(ooh)
I'm
on
dirt,
but
I'm
keepin'
it
clean
Ich
bin
im
Dreck,
aber
ich
halte
es
sauber
Fit
real
nice,
but
I'm
keepin'
it
mean
(ooh)
Passform
echt
gut,
aber
ich
bleibe
gemein
(ooh)
Her
ass
on
my
letter,
her
booty
is
so
soft
Ihr
Arsch
auf
meinem
Buchstaben,
ihr
Hintern
ist
so
weich
I
snuck
in
the
club
with
my
youngin'
and
beams
(yeah)
Ich
schlich
mich
mit
meinem
Jungen
und
Strahlen
in
den
Club
(yeah)
Tell
'em
I'm
feelin'
like
Sosa,
no
Cozart
Sag
ihnen,
ich
fühle
mich
wie
Sosa,
kein
Cozart
Lean
in
my
soda,
my
cup
wanna
throw
up
Lean
in
meiner
Limo,
meine
Tasse
will
kotzen
I'm
tryna
be
sober,
I'm
stuck
in
a
dream
(oh)
Ich
versuche
nüchtern
zu
sein,
ich
stecke
in
einem
Traum
fest
(oh)
She
a
leftover,
she
think
that
I
love
her,
but
it
is
a
cover,
in
love
with
codeine
Sie
ist
ein
Überbleibsel,
sie
denkt,
dass
ich
sie
liebe,
aber
es
ist
eine
Tarnung,
verliebt
in
Codein
Try
to
be
humble,
I'm
poppin'
but
she
in
love
with
the
Celine
Versuche
bescheiden
zu
sein,
ich
bin
angesagt,
aber
sie
ist
in
Celine
verliebt
Where
were
you?
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
Wo
warst
du?
(Wo?)
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
(Wo?)
Where
was
you
when
I
was
down,
didn't
know
where
to
begin?
(Oh)
Wo
warst
du,
als
ich
am
Boden
war,
nicht
wusste,
wo
ich
anfangen
soll?
(Oh)
Where
was
you
with
all
them
feelings?
(Where?)
Wo
warst
du
mit
all
den
Gefühlen?
(Wo?)
Where
were
you?
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
Wo
warst
du?
(Wo?)
Where
were
you?
(Where?)
Wo
warst
du?
(Wo?)
I
got
tired
of
waitin'
on
that
love
(where?)
Ich
hatte
es
satt,
auf
diese
Liebe
zu
warten
(Wo?)
Got
impatient,
took
them
drugs
(where?)
Wurde
ungeduldig,
nahm
die
Drogen
(Wo?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Troy Lane, Devin Hall, Jameson Daley, Jabril Ibrahim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.