Unprocessed - The Longing - перевод текста песни на немецкий

The Longing - Unprocessedперевод на немецкий




The Longing
Die Sehnsucht
It's getting late, their lullabies
Es wird spät, ihre Wiegenlieder
Took me through the deserts and the blue
Führten mich durch Wüsten und das Blaue
The nights and days, the time I waste
Die Nächte und Tage, die Zeit, die ich verschwende
I feel like I can never move
Ich fühle mich, als könnte ich mich nie bewegen
It's my own faith, to crystallise
Es ist mein eigener Glaube, der kristallisiert
Like the old water
Wie das alte Wasser
The moves I make, like butterflies
Die Bewegungen, die ich mache, wie Schmetterlinge
They guide my ways
Sie leiten meine Wege
Can't you see the world is coming undone?
Siehst du nicht, dass die Welt untergeht?
Can't you hear the sirens and the thunder?
Hörst du nicht die Sirenen und den Donner?
Yeah, they took me through the years fed from my soul
Ja, sie führten mich durch die Jahre, genährt von meiner Seele
I was the same no matter where
Ich war derselbe, egal wo
In the world of my dispair
In der Welt meiner Verzweiflung
I can see with my own eyes
Ich kann mit meinen eigenen Augen sehen
There's something true
Da ist etwas Wahres
And I've been running with my blood
Und ich bin mit meinem Blut gerannt
But happiness descents
Aber das Glück nimmt ab
I can see with my own eyes
Ich kann mit meinen eigenen Augen sehen
There's something true
Da ist etwas Wahres
Dead end
Sackgasse
Dead end
Sackgasse
Feels like I'm already gone
Fühlt sich an, als wäre ich schon weg
Feels like I'm already gone!
Fühlt sich an, als wäre ich schon weg!
No matter where I go I can never find myself
Egal, wohin ich gehe, ich kann mich nie finden
I carry the demons around my neck and it's like a dead end
Ich trage die Dämonen um meinen Hals und es ist wie eine Sackgasse
Feels like I'm already gone
Fühlt sich an, als wäre ich schon weg
Now I can watch my empty skin wander through the world
Jetzt kann ich meine leere Hülle durch die Welt wandern sehen
I was the same no matter where
Ich war derselbe, egal wo
In the world of my dispair
In der Welt meiner Verzweiflung
I can see with my own eyes
Ich kann mit meinen eigenen Augen sehen
There's something true
Da ist etwas Wahres
And I've been running with my blood
Und ich bin mit meinem Blut gerannt
But happiness descents
Aber das Glück nimmt ab
I can see with my own eyes
Ich kann mit meinen eigenen Augen sehen
There's something true
Da ist etwas Wahres
I
Ich
I cannot believe that we've come this far
Ich kann nicht glauben, dass wir so weit gekommen sind
It's like I'm longing for something that's gone for good!
Es ist, als sehnte ich mich nach etwas, das für immer verloren ist!
This feels like a dead end!
Das fühlt sich an wie eine Sackgasse!
Can't you see the world is coming undone? (Can't you see the world!)
Siehst du nicht, dass die Welt untergeht? (Siehst du nicht die Welt!)
Can't you hear the sirens and the thunder?
Hörst du nicht die Sirenen und den Donner?
Can't you see the world is coming undone? (Can't you see the world!)
Siehst du nicht, dass die Welt untergeht? (Siehst du nicht die Welt!)
(Can't you see the world!)
(Siehst du nicht die Welt!)
I was the same no matter where (I was the same!)
Ich war derselbe, egal wo (Ich war derselbe!)
In the world of my dispair (Can't you see the world!)
In der Welt meiner Verzweiflung (Siehst du nicht die Welt!)
I can see with my own eyes
Ich kann mit meinen eigenen Augen sehen
There's something true (Something true!)
Da ist etwas Wahres (Etwas Wahres!)
And I've been running with my blood
Und ich bin mit meinem Blut gerannt
But happiness descents (Can't you see the world!)
Aber das Glück nimmt ab (Siehst du nicht die Welt!)
I can see with my own eyes
Ich kann mit meinen eigenen Augen sehen
There's something true
Da ist etwas Wahres





Авторы: Leon Pfeifer, Manuel Gardner Fernandes, David John Levy, Christoph Schultz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.