Текст и перевод песни Unreal - The Horla
I'm
not
the
table
you
can
come
and
lay
your
cup
down
on,
now
Я
не
тот
стол,
на
который
ты
можешь
подойти
и
поставить
свою
чашку,
теперь
I'm
not
the
shoulder
for
a
bag.
The
one
that
carried
a
heavy
load
Я
не
плечо
для
сумки,
не
то,
на
котором
лежит
тяжелый
груз.
I'm
not
the
road
that
you
take
when
you
looking
for
a
short
cut,
uh
Я
не
та
дорога,
по
которой
ты
идешь,
когда
ищешь
короткий
путь,
э-э-э
...
I
ain't
the
stepping
stone
to
be
stepping
on
Я
не
та
ступенька,
по
которой
нужно
ступать.
I
ain't
nobodies
crutch
Я
не
ничтожество
костыль
I
ain't
the
money
man,
with
your
money,
man
Я
не
денежный
человек
с
твоими
деньгами,
чувак
You
ain't
looking
at
me
Ты
не
смотришь
на
меня.
I'm
not
the
cheap
one,
looking
at
me
son
Я
не
дешевка,
посмотри
на
меня,
сынок.
You
ain't
looking
at
free
Ты
не
смотришь
на
свободу.
I
ain't
the
dish
rag
to
come
clean
up
all
the
shit
that
you
dish
out
Я
не
тряпка
для
мытья
посуды,
чтобы
убирать
все
дерьмо,
которое
ты
выкладываешь.
Ain't
got
no
check
for
em'
У
меня
нет
для
них
чека.
If
you
checking
in,
mothafucka,
check
this
out
Если
ты
регистрируешься,
ублюдок,
проверь
это.
Ain't
much
I
can
do
but
I
do
what
I
can
Я
мало
что
могу
сделать,
но
я
делаю
то,
что
могу.
But
I'm
not
a
fool
there's
no
need
to
pretend
Но
я
не
дурак,
не
нужно
притворяться.
And
just
because
you
got
yourself
in
some
shit
И
только
потому,
что
ты
вляпался
в
какое-то
дерьмо.
It
doesn't
mean
I
have
to
come
deal
with
it
Это
не
значит,
что
я
должен
с
этим
мириться.
You
handle
your
own
when
you
become
a
man
Ты
справишься
со
своими
когда
станешь
мужчиной
And
become
a
man
when
you
handle
your
own
И
станешь
мужчиной,
когда
справишься
со
своими.
Ain't
much
I
can
do,
but
I
do
what
I
can
Я
мало
что
могу
сделать,
но
я
делаю
то,
что
могу.
But
what
can
I
do
if
I
do
till
it's
gone?
Oh
oh
Но
что
я
могу
сделать,
если
буду
делать
это
до
тех
пор,
пока
оно
не
исчезнет?
Till
it's
gone.
Oh
oh
Пока
он
не
исчезнет.
Till
it's
gone.
Oh
oh
Пока
он
не
исчезнет.
Till
it's
gone.
Oh
oh
Пока
он
не
исчезнет.
What
can
I
do
if
I
do
till
it's
gone?
Что
я
могу
сделать,
если
буду
делать,
пока
все
не
закончится?
I'm
not
the
the
trash
can.
Not
the
last
man
at
the
finish
line,
now
Я
не
мусорный
бак,
не
последний
человек
на
финише,
теперь
I'm
not
the
new
kid
on
the
block
that
you
can
just
follow
and
push
around
Я
не
новичок
в
квартале,
за
которым
можно
просто
следовать
и
помыкать.
I'm
not
the
fucking
needle
in
the
hay
stack
that
you
finally
found
Я
не
чертова
иголка
в
стоге
сена
которую
ты
наконец
то
нашел
This
ain't
no
free
rent.
Come
and
pitch
a
tent
Это
не
бесплатная
аренда,
приходи
и
разбей
палатку
You
ain't
tying
me
down
Ты
не
связываешь
I'm
not
a
bus
ride
you
can
hop
inside
and
just
roll
away
clean
Меня
я
не
автобус
ты
можешь
запрыгнуть
внутрь
и
просто
уехать
чистым
Like
the
wheel
on
the
wagon
you
wanna
break
Как
колесо
на
повозке,
которое
ты
хочешь
сломать.
Cause
I
hold
up
the
weight
for
the
team
Потому
что
я
поддерживаю
вес
для
команды
I'm
not
the
gold
watch
and
the
new
truck
that
your
scheming
to
check
out
Я
не
золотые
часы
и
не
новый
грузовик,
который
ты
планируешь
проверить.
Unless
your
looking
to
check
out
(powpowpow)
Если
только
вы
не
хотите
проверить
(пау-пау-пау).
What
a
mess,
now
(come
on)
Что
за
бардак,
ну
же
(ну
же!)
Ain't
much
I
can
do
but
I
do
what
I
can
Я
мало
что
могу
сделать,
но
я
делаю
то,
что
могу.
But
I'm
not
a
fool
there's
no
need
to
pretend
Но
я
не
дурак,
не
нужно
притворяться.
And
just
because
you
got
yourself
in
some
shit
И
только
потому,
что
ты
вляпался
в
какое-то
дерьмо.
It
doesn't
mean
I
have
to
come
deal
with
it
Это
не
значит,
что
я
должен
с
этим
мириться.
You
handle
your
own
when
you
become
a
man
Ты
справишься
со
своими
когда
станешь
мужчиной
And
become
a
man
when
you
handle
your
own
И
станешь
мужчиной,
когда
справишься
со
своими.
Ain't
much
I
can
do,
but
I
do
what
I
can
Я
мало
что
могу
сделать,
но
я
делаю
то,
что
могу.
But
what
can
I
do
if
I
do
till
it's
gone?
Oh
oh
Но
что
я
могу
сделать,
если
буду
делать
это
до
тех
пор,
пока
оно
не
исчезнет?
Till
it's
gone.
Oh
oh
Пока
он
не
исчезнет.
Till
it's
gone.
Oh
oh
Пока
он
не
исчезнет.
Till
it's
gone.
Oh
oh
Пока
он
не
исчезнет.
What
can
I
do
if
I
do
till
it's
gone?
Что
я
могу
сделать,
если
буду
делать,
пока
все
не
закончится?
I
jump
to
the
sky
for
my
people
Я
прыгаю
в
небо
ради
своих
людей.
I
walk
through
the
fire.
I
give
love
when
it's
equal
Я
иду
сквозь
огонь,
Я
дарю
любовь,
когда
она
равна.
Don't
tell
me
not
to
complain
about
my
money
and
fame
Не
говори
мне
не
жаловаться
на
деньги
и
славу.
When
you
come
around
me
telling
me
I've
changed
Когда
ты
подходишь
ко
мне
и
говоришь
что
я
изменился
Damn,
right
I've
fucking
changed
Черт,
да,
я
чертовски
изменился
When
there's
fucking
change
in
my
pocket
hit
the
bucket
Когда
в
моем
кармане
окажется
чертова
мелочь,
я
брошусь
в
ведро.
It
was
a
rocking
all
a
sudden
Это
было
потрясение
совершенно
неожиданно
I
went
from
shopping
without
nothing
Я
ушел
из
магазина
ни
с
чем.
To
going
shopping
for
my
cousins
За
поход
по
магазинам
для
моих
Кузин.
Now
that
the
cops
know
that
I'm
buzzing,
Теперь,
когда
копы
знают,
что
я
звоню,
They
wanna
drop
me
in
the
oven
Они
хотят
бросить
меня
в
духовку.
Pull
me
over
just
to
say
"I'm
a
fan"
Останови
меня,
просто
чтобы
сказать
:"Я
твой
фанат".
Hip
hop;
gotta
love
it,
but
fuck
it
Хип-хоп;
должен
любить
его,
но
к
черту
Ain't
much
I
can
do
but
I
do
what
I
can
Я
мало
что
могу
сделать,
но
я
делаю
то,
что
могу.
But
I'm
not
a
fool
there's
no
need
to
pretend
Но
я
не
дурак,
не
нужно
притворяться.
And
just
because
you
got
yourself
in
some
shit
И
только
потому,
что
ты
вляпался
в
какое-то
дерьмо.
It
doesn't
mean
I
have
to
come
deal
with
it
Это
не
значит,
что
я
должен
с
этим
мириться.
You
handle
your
own
when
you
become
a
man
Ты
справишься
со
своими
когда
станешь
мужчиной
And
become
a
man
when
you
handle
your
own
И
станешь
мужчиной,
когда
справишься
со
своими.
Ain't
much
I
can
do,
but
I
do
what
I
can
Я
мало
что
могу
сделать,
но
я
делаю
то,
что
могу.
But
what
can
I
do
if
I
do
till
it's
gone?
Oh
oh
Но
что
я
могу
сделать,
если
буду
делать
это
до
тех
пор,
пока
оно
не
исчезнет?
Till
it's
gone.
Oh
oh
Пока
он
не
исчезнет.
Till
it's
gone.
Oh
oh
Пока
он
не
исчезнет.
Till
it's
gone.
Oh
oh
Пока
он
не
исчезнет.
What
can
I
do
if
I
do
till
it's
gone?
Что
я
могу
сделать,
если
буду
делать,
пока
все
не
закончится?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Castiglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.